Le système manufacturier mondial rend plus complexe l'établissement des comptes nationaux, de la balance des paiements et d'autres statistiques économiques.
Global manufacturing complicates the compilation of national accounts, balance of payments, and other economic statistics.
C'est la même chose pour un adulte, mais l'instabilité de la pile d'oreillers rend plus complexe l'atteinte d'une inclinaison confortable et efficace.
It is the same for an adult, but the instability of stacked pillows complicates achieving a comfortable and efficient elevated sleep position.
Cette mutation du racisme rend plus complexe la recherche de moyens efficaces pour en maîtriser les effets.
This mutation of racism is making it more complex to find effective means for controlling its effects.
Si vous voulez éviter cela, faire un pari sur le miroir: ils reflètent non seulement les éléments sans encombrement, mais visuellement repousser les limites de la pièce, ce qui rend plus complexe et mystérieux.
If you want to avoid this, then bet on mirrors: they not only reflect objects without piling, but visually push the boundaries of the room, making it more complex and mysterious.
Mais tout cela change la question du pluralisme et la rend plus complexe.
De plus, l'autonomie des systèmes de l'intelligence artificielle rend plus complexe la détermination de la responsabilité lorsqu'un préjudice est commis.
In addition, the autonomy of AI systems makes it more complex to determine who or what is responsible when harm is done.
L'interministériel rend plus complexe le travail de la communauté, qui doit aller cogner à 5 autres portes, et donc rédiger 5 autres demandes.
The interdepartmental involvement complicates the community's work, because it means that it has to knock on five more doors, and write up five more applications.
Le coût direct de la prestation d'aide s'en trouve accru, mais ce phénomène tend aussi à rejaillir de façon négative sur la capacité institutionnelle des pays bénéficiaires, ce qui rend plus complexe l'application par les gouvernements de politiques de développement à long terme cohérentes.
This not only increases the direct cost of providing aid but also tends to affect the institutional capacity of recipient countries, which complicates the pursuit of coherent, long-term development policies by Governments.
Par ailleurs, cette situation rend plus complexe la situation avec le gouvernement du Québec, par lequel nous devons évidemment passer.
In addition, this situation complicates the situation with the Government of Quebec, which we clearly have to go through.
En deuxième lieu, le bâtiment DC1 abrite un hôtel qui n'appartient pas à l'UNDC mais à un autre propriétaire, ce qui rend plus complexe l'encadrement de l'entretien de l'immeuble.
Secondly, the DC-1 Building includes a hotel, which is not owned by the Corporation, but by another owner, which complicates the maintenance arrangements for the building.
L'absence d'avocats généraux, à la différence de la Cour de Luxembourg, rend plus complexe l'interprétation de ses décisions.
The absence of Advocates General, unlike the Luxembourg Court, complicates the interpretation of its decisions even more.
Elle aussi rend plus complexe le classement des mesures de soutien interne.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.