Son indignation sincère a ému le juge, qui a finalement rouvert le dossier.
His genuine outrage moved the judge, who eventually reopened the case.
Après la tempête, la gare a rouvert pour les voyageurs impatients.
After the storm, the railroad station reopened for eager travelers.
Celle-ci a été revitalisée et a rouvert ses portes au public.
This has been revitalized and re-opened to the public again.
Cet hôtel a été entièrement rénové, maintenant rouvert ses portes.
This hotel has been completely renovated, now re-opened its doors.
La bibliothèque rénovée a rouvert ses portes, comme neuf et accueillante.
The refurbished library opened its doors, bright as a new pin and welcoming.
Lire ces lettres a rouvert de vieilles blessures qu'il croyait totalement guéries depuis des années.
Reading those letters opened up old wounds he thought had completely healed years ago.
La directrice a rouvert le dossier sous la pression de plusieurs employés insistants.
The director reopened the case under pressure from several persistent employees.
Elle n'en croyait pas ses yeux quand la boutique abandonnée a rouvert entièrement rénovée.
She doubted her own eyes when the abandoned shop reopened completely renovated.
Ils ont rouvert le théâtre rénové en grande pompe, avec tapis rouge et orchestre.
They reopened the renovated theater big style, with a red carpet and orchestra.
Les touristes sont revenus en force lorsque les frontières ont finalement rouvert.
Tourists came in full force when the borders finally reopened.
Quand le club a rouvert, les anciens membres ont renouvelé leur adhésion avec enthousiasme.
When the club reopened, longtime members renewed their memberships with bells on.
Le forgeron a rouvert sa forge après plusieurs mois de travaux.
The blacksmith reopened his forge after several months of renovation work.
Après plusieurs incidents frontaliers, les deux nations ont rouvert la voie diplomatique.
After several border incidents, the two nations reopened diplomatic channels.