Le personnel peut également aider à déterminer si le Programme répond aux besoins de l'agence.
Staff can also help determine if the program meets the agency's needs.
Aux yeux de répondants, cet esprit de collaboration entre les établissements ne saurait exister que si le Programme demeure non concurrentiel.
Respondents also note that this environment of collaboration between institutions can only exist if the program remains non-competitive.
Il ne savait pas non plus si le Programme avait des conséquences non voulues.
Nous nous attendions à ce que la direction sache si le Programme atteignait ses objectifs.
On pourrait obtenir bien davantage si le Programme était plus généreusement alimenté par les États Membres et les institutions qui s'y trouvent.
Much more could be accomplished if the Programme received larger contributions from Member States and from institutions within those States.
Les opinions divergent quant à savoir si le Programme a été conçu à cette fin.
There are conflicting views on whether the program was established for this purpose.
Nous ne tentons pas non plus de déterminer si le Programme était efficace et s'il a atteint ses objectifs.
Nor do we assess whether the program was effective and achieved its objectives.
Nous n'avons trouvé aucune analyse qui détermine si le Programme complète les autres activités de recrutement dans la fonction publique.
We did not find any analysis to determine whether the program complemented other recruitment activities in the public service.
si le Programme a produit les résultats attendus
whether the Program attained the expected outcomes,
Les principaux intervenants indiquent que les collectivités mettraient fin à la planification de l'adaptation si le Programme n'était pas disponible.
Key informants reported that communities would cease adaptation planning if the Program was not available.
Cependant, l'évaluation a permis de recueillir des données considérables montrant que les collectivités cesseraient de planifier leur adaptation si le Programme n'était plus offert.
However, the evaluation found considerable evidence that communities would cease adaptation planning if the Program was not available.
Les personnes-ressources clés interviewées dans le cadre de cette évaluation n'ont pas été en mesure d'indiquer si le Programme a été mis en œuvre de la façon prévue.
Key informants interviewed as part of this evaluation were not able to indicate whether the Program was implemented as planned.
Les répercussions de cette lacune sont particulièrement visibles au niveau des réponses des intervenants quant à savoir si le Programme a été en mesure d'accroître les connaissances issues de la recherche.
The repercussion of this gap is most clearly seen in stakeholder responses to whether the Program was able to increase research knowledge.