Un titre n'est pas bon simplement parce que son prix augmente.
Et puis même, c'est simplement parce que tu es mon amie.
Mais c'est simplement parce que je les projette sur une surface plane.
But that's only because I'm projecting it onto a flat surface.
Tout simplement parce que le musée représente une petite révolution en lui-même.
Quite simply because the museum represents a small revolution in itself.
Parfois, je me disais des choses simplement parce que je le pouvais.
Je ne devrais pas oublier tout ça, simplement parce que vous...
I shouldn't erase all of that simply because you feel that...
Ils mourront tout simplement parce que le processus de cryogénie est inacceptable.
They will die simply because the cryogenic freezing process is unacceptable.
Les gens suivent souvent le mouvement simplement parce que leurs amis le font.
People often join the bandwagon just because their friends are doing it.
Tu dis des choses inutiles simplement parce que tu as été largué.
You're saying unnecessary things just because you were dumped.
Tout simplement parce que nous souhaitons protéger nos employés des gaz d'échappement.
Quite simply because we want to protect our employees from exhaust emissions.
Tout simplement parce que l'échec signifiait un retrait de l'inessentiel.
Simply because failure meant a stripping away of the inessential.
Tout simplement parce que cela peut être suffisant selon les projets.
Quite simply because this may be sufficient depending on the project.
Tout simplement parce que l'humain est au coeur du concept.
Quite simply because people are at the heart of our concept.