Il y a une sorte d'ingénierie spécifique qui est exprimée ici.
There is kind of specific engineering that's being rendered here.
En fait, c'est une sorte d'étroite gamme d'émotions.
Actually, it's sort of a narrow range of emotion.
Parce que c'est là où les tendances sont une sorte d'entrave.
Because this is where the tendencies are sort of tight.
Ils ont présenté le nouveau smartphone comme une sorte d'aimant à filles high-tech.
They advertised the new smartphone as some kind of high-tech babe magnet.
Refuser de porter un manteau en hiver est une sorte d'inconscience téméraire.
Refusing to wear a coat during winter is a kind of reckless insanity.
Ils ont besoin d'une sorte d'approbation avant de commencer le nouveau projet.
They need some kind of approval before starting the new project.
Le peintre travaillait dans une sorte d'extase, oubliant le temps qui passait.
The painter worked in a kind of creative trance, losing all sense of time.
Nous avons semé une sorte primeur de radis pour satisfaire les premiers marchés du matin.
We sowed an early radish variety to supply the first morning markets.
Il croyait que l'amour véritable donnait à leurs souvenirs une sorte d'immortalité douce.
He believed that true love gave their memories a kind of gentle immortality.
Sans règles claires, les réunions se terminaient toujours dans une sorte d'anarchie fatiguante.
Without clear rules, the meetings always ended in a kind of exhausting chaos.
Les yeux, il y a une sorte d'humanité en eux.
The eyes, there's a kind of humanity in them.
Gardiner compare la flûte à « une sorte d'ange gardien ».
Je me suis intéressée à l'ombre comme une sorte d'empreinte.
I was interested in using shadows as a kind of imprint.