Les défis viendront ; en fin de compte, la résilience est essentielle.
Challenges will come; at the end of the day, resilience is key.
Ne vous affligez pas trop ; des jours meilleurs viendront bientôt.
Do not sorrow too much; brighter days will come soon.
Des milliers de gens viendront ici au lieu d'aller au tribunal.
Thousands of people will come here instead of going to court.
Dans ce cas, des cloisons en verre viendront à votre aide.
In this case, glass partitions will come to your aid.
Si on la bâtit, ils viendront, sur le plan culturel.
If you build it, they will come, culturally speaking.
Tous les dévots, après avoir fini leur dévotion, viendront ici.
All devotees, having finished their devotion, will come here.
De même, vos promotions et événements préférés viendront directement à vous.
Also your favorite promotions and events will come straight to you.
Les opérateurs viendront s'installer la veille du jour de la bourse.
The operators will come to settle the market-day day before.
Si tu ne fais que sourire, les gens viendront te suivre.
If you do nothing but smile people will come and follow you.
Les moyens de la guerre classique n'en viendront pas à bout.
The methods of classical war will come to nothing in the end.
Pas de bonnes choses viendront de vous permettre l'extension de rester.
No good things will come from you permitting the extension to remain.
Des enfants viendront essayer de vous vendre des colliers et autres babioles.
Children will come to try to sell you necklaces and other trinkets.
Il est possible que tous les studios américains viendront à l'événement.
It is possible that all american studios will come to the event.