Publie cette vidéo virale et les annonceurs viendront comme des mouches sur le miel.
Publish that viral video and advertisers will come like bees round a honeypot.
Les premières semaines sont dures, mais tiens bon et les résultats viendront.
The first weeks are rough, but stick with it and results will come.
Les défis viendront ; en fin de compte, la résilience est essentielle.
Challenges will come; at the end of the day, resilience is key.
Ne vous affligez pas trop ; des jours meilleurs viendront bientôt.
Do not sorrow too much; brighter days will come soon.
Si on la bâtit, ils viendront, sur le plan culturel.
If you build it, they will come, culturally speaking.
Tous les dévots, après avoir fini leur dévotion, viendront ici.
All devotees, having finished their devotion, will come here.
Des milliers de gens viendront ici au lieu d'aller au tribunal.
Thousands of people will come here instead of going to court.
Dans ce cas, des cloisons en verre viendront à votre aide.
In this case, glass partitions will come to your aid.
De même, vos promotions et événements préférés viendront directement à vous.
Also your favorite promotions and events will come straight to you.
Pour le plaisir des yeux de tous ceux qui viendront le découvrir.
To the delight of all those who will come to discover it.
Il est possible que tous les studios américains viendront à l'événement.
It is possible that all american studios will come to the event.
La pensée créatrice vient en premier ; ses résultats visibles viendront plus tard.
The creative thought comes first; its visible results will come later.
Les opérateurs viendront s'installer la veille du jour de la bourse.
The operators will come to settle the market-day day before.