Ces auteurs commencent à être oubliés, malgré l'importance de leurs romans.
Ci pisarze powoli idą w zapomnienie, mimo ogromnego znaczenia ich powieści.
Ces humoristes jouent toujours en duo, ils refusent de monter séparément sur scène.
Ci komicy zawsze występują w duecie, nie chcą wychodzić na scenę osobno.
Ces critiques répétées lui ont fait très mal au moral pendant plusieurs semaines.
Te ciągłe krytyczne uwagi bardzo podkopały mu nastrój na kilka tygodni.
Ces livres sont les tiens, tu peux les ranger sur ton étagère.
Te książki są twoje, możesz je odłożyć na swoją półkę.
Ces légumes verts surgelés gardent bien leur couleur et leur saveur après cuisson.
Te mrożone zielone warzywa po ugotowaniu dobrze zachowują kolor i smak.
Ces longues réunions inutiles finissent par vraiment me pomper toute mon énergie.
Te długie, bezsensowne spotkania kompletnie wysysają ze mnie całą energię.
Ces vieux ciseaux rouillés ont du mal à couper le tissu épais.
Te stare, zardzewiałe nożyczki ledwo radzą sobie z grubym materiałem.
Ces excuses maladroites ne suffiront pas à gommer la gravité de ton mensonge.
Te niezgrabne przeprosiny nie wystarczą, żeby zatrzeć powagę twojego kłamstwa.
Ces vêtements de marque sont enfin à portée grâce aux soldes d'hiver.
Te markowe ubrania wreszcie są na naszą kieszeń dzięki zimowym wyprzedażom.
Ces règles sont communément appliquées dans toutes les écoles publiques de la ville.
Te zasady są powszechnie stosowane we wszystkich publicznych szkołach w mieście.
Ces biscuits, laissés ouverts, finissent par avoir un goût de rance.
Te ciastka, zostawione otwarte, w końcu zaczną smakować zjełczałym tłuszczem.
Ces exercices te mèneront vers le résultat que ton entraîneur attend de toi.
Te ćwiczenia doprowadzą cię do wyniku, którego oczekuje od ciebie trener.
Ces médias satellites servent surtout à diffuser la propagande du pouvoir en place.
Te media satelickie służą głównie do szerzenia propagandy obecnej władzy.