Nous ne voulons pas inquièter le DR Brennan sinon ce mariage n'arrivera jamais.
Nie chcemy, by to wisiało nad głową dr Brennan, inaczej ten ślub nigdy się nie odbędzie.
Le SCS du DR Farland est une simple et minime modification des autres SCS.
Stymulator dr. Farlanda jest tylko drobną modyfikacją istniejących stymulatorów.
DR JEKYLL ET MR HYDE Je me demande à quoi ça sert.
DOKTOR JEKYLL I PAN HYDE Ciekawe, co otwiera.
POUR : DR BELL CONTENU : MATÉRIEL MÉDICAL Tout va bien ?
DOKTOR BELL ZAOPATRZENIE MEDYCZNE Wszystko w porządku?
DR C, elle est juste complètement dans ses rêves.
Dr. C, jest całkowicie rozbita.
La chambre est vraiment super (DR).
Pokój jest naprawdę świetny (DR).
Live TV from DR est complètement bloqué depuis l'étranger et l'accès à certains programmes visionnés précédemment est limité.
Telewizja na żywo z DR jest całkowicie zablokowana z zagranicy i dostęp do niektórych wcześniej oglądanych programów jest ograniczony.
De plus, lors des visites à l'étranger, vous pouvez accéder à DR etc., qui est réservé aux visiteurs danois.
Ponadto podczas wizyt zagranicznych można uzyskać dostęp do DR itp., Która jest zarezerwowana dla duńskich gości.
Il certifie que le DR Farin est en effet un traitement efficace pour la perte de poids, de plus, il aide à réguler la tension artérielle.
Stwierdza ona, że DR Farin jest faktycznie skutecznym środkiem na odchudzanie, ponadto pomaga regulować ciśnienie tętnicze.
0,10 × distance DR pour les opérations en VFR de jour; ou
0,10× odległość DR, w przypadku operacji VFR wykonywanych w dzień; lub
J'ai juste besoin de vérifier que le DR. Devlin était dans son bureau au moment du meurtre et je m'en vais.
Muszę tylko potwierdzi, że Dr. Devlin był w swoim biurze w czasie morderstwa i już mnie nie ma.
Le DR. Taft l'a gardé la nuit pour des examens.
Dr Taft zatrzymał go na noc celem dalszych badań.
Je suis désolée pour la position dans laquelle le DR. Hadley vous a mise,
Współczuję państwu sytuacji, w jakiej Dr. Hadley państwa postawiła,