Brak małżowin usznych nie przeszkadza foce w odbieraniu dźwięków pod wodą poprzez wibracje.
Être sans oreilles n'empêche pas ce phoque d'entendre sous l'eau grâce aux vibrations.
Z tego względu naukowcy koncentrują się obecnie na foce szarej.
C'est pourquoi les chercheurs s'intéressent au phoque gris.
Na zajęciach z biologii morza Léa postanowiła napisać pracę o foce grenlandzkiej.
En biologie marine, Léa a choisi d'écrire un rapport sur le phoque du Groenland.
poza tym teraz ufam tylko tobie, ciotkom i foce Kevinowi.
et j'ai confiance qu'en toi, les tantes, et Kevin le phoque.
Lokalne legendy regionów Morza Śródziemnego i północnego Atlantyku często opowiadają o tajemniczej foce mniszce.
Les légendes locales dans les régions méditerranéennes et nord-atlantiques mettent souvent en scène le phoque moine insaisissable.
W wiosce kempingowej La Foce staramy się zaspokoić wszystkie potrzeby naszych klientów, oferując świetną mieszankę morza, relaksu, zabawy i natury, aby zapewnić niezapomniane wakacje.
Au Village Camping La Foce nous essayons de répondre à tous les besoins de nos clients, offrant un grand mélange de mer, détente, de plaisir et de la nature pour vous faire passer des vacances inoubliables.
The Village Camping La Foce znajduje się w naturalnym środowisku wyjątkowy.
Le Village Camping La Foce est situé dans un environnement naturel unique.
Opływowy kształt ciała pozwala foce pospolitej szybko poruszać się wśród fal.
Son corps élégant permet au phoque commun de naviguer rapidement à travers les vagues.
Zrobiłem zdjęcie foce szarej, która nagle zanurkowała pod powierzchnię wody.
J'ai pris une photo d'un phoque commun qui plongeait soudainement sous la surface.
La Foce w Valledoria Castelsardo to urocza miejscowość położona zaledwie kilka kilometrów od kempingu.
Le village de Castelsardo, à quelques kilomètres du camping, est vraiment recommandé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.