La technique d'IF décrite ci-dessus est indiquée à titre d'exemple.
Powyższy test IF jest podany jako przykład.
le recours aux IF pour l'inclusion sociale
wykorzystanie instrumentów finansowych w celu wspierania włączenia społecznego
Conception moderne et élégante (récompensée par le prix IF)
Eleganckie i nowoczesne wzornictwo (nagroda IF)
La présence et le niveau de R. solanacearum dans les échantillons témoins doivent être confirmés en premier lieu par IF.
Obecność i liczebność R. solanacearum w próbach kontrolnych należy najpierw potwierdzić przez test IF.
Les IF non résidents octroient des crédits aux résidents et reçoivent des dépôts des résidents.
Pour chaque secteur institutionnel, on a donc besoin du tableau suivant des crédits et des dépôts accordés par les IF résidents
Dla każdego sektora instytucjonalnego konieczne jest stworzenie następującej tabeli pożyczek i depozytów przyznanych przez pośredników finansowych rezydentów
Fiction interactive multi-joueurs supportant tous les formats IF majeurs
Interaktywny interpreter wielojęzykowy obsługujący większość formatów IF
En cas de coloration aberrante, le test IF (section 4) doit être réitéré.
W przypadku niewłaściwego zabarwienia test IF musi zostać powtórzony (część 4).
Nombre de personnes à bord (message spécifique à la navigation intérieure IF 55)
Liczba osób na statku (specjalny komunikat śródlądowy FI 55)
Si le test IF est utilisé comme test secondaire et produit un résultat positif, l'analyse doit être complétée par des tests supplémentaires, comme indiqué dans le diagramme fonctionnel.
Gdy test FISH jest stosowany jako drugie badanie przesiewowe, a odczyt jest pozytywny, dla zakończenia diagnozy wymagane jest dalsze badanie zgodne ze schematem blokowym.
Il est aussi possible de recourir à d'autres techniques d'IF (pour ce qui est des cultures cellulaires, de la fixation et des anticorps de référence) d'efficacité équivalente avérée.
Alternatywnie można korzystać z innych technik IF o sprawdzonej podobnej skuteczności w odniesieniu do linii komórkowych, utrwalania i przeciwciał o jakości referencyjnej.
Au cours de la période transitoire, il convient, dans le calcul, de distinguer les taux de référence interne et externe, sur la base de la résidence des IF intervenant dans les transactions et des devises dans lesquelles ces transactions sont libellées.
W okresie próbnym obliczenia dokonywać należy z rozróżnieniem między wewnętrzną i zewnętrzną stopą odniesienia, zarówno na podstawie siedzib pośredników finansowych biorących udział w transakcjach, jak i na podstawie walut, w których opisane są te transakcje.
D'autres techniques d'IF (concernant les cultures cellulaires, la fixation et les anticorps de référence de qualité) peuvent être appliquées si leur efficacité est prouvée.
Zamiennie można wykorzystywać inne techniki IF (hodowle komórkowe, utrwalanie przeciwciał o jakości referencyjnej) mogą być, pod warunkiem ich udokumentowanej skuteczności.