ET AU COMMENCEMENT ÉTAIT LA MORT Selon toi c'est une preuve ?
Na początku była śmierć. Myślisz, że to jakiś dowód?
MORT Ce n'est pas toujours exact.
ŚMIERĆ Wróżby nie zawsze się sprawdzają.
TOUTE DÉCONGÉLATION CAUSERA LA MORT Fais-moi l'amour, Glenn.
ROZMROŻENIE PROWADZI DO ZGONU Musisz się ze mną kochać, Glenn.
MORT Donc Ahab interprète mal la prophétie, et, en conséquence, meurt.
ŚMIERĆ Ahab źle odczytuje przepowiednię i ginie.
CONDAMNÉ A MORT La deuxième partie a débuté, l'attente avant l'exécution.
SKAZANY NA ŚMIERĆ Potem rozpoczął się etap drugi, czyli oczekiwanie na egzekucję.
LE DOCTEUR DE LA MORT À nouveau disculpé.
DOKTOR ŚMIERĆ Znowu uwolniony od zarzutów.
LA MORT J'ai voulu prévenir Howaida et détacher Reda pour qu'il te sauve.
ŚMIERĆ Ostrzegałam Howaidę. I uwolniłam Redę, aby cię uratował.
MORT SUSPECTE DU CANDIDAT CONCURRENT La population n'a de cesse de réclamer une enquête.
PODEJRZANA ŚMIERĆ RYWALA Ludzie uporczywie domagają się przeprowadzenia śledztwa.
LA MORT LE MAGICIEN Pas de bol, les gars !
ŚMIERĆ CZAROWNIK Macie pecha, chłopcy!
QUATRE MOIS DEPUIS LA MORT D'ELISA Cette longue période sans aucune information...
CZTERY MIESIĄCE OD ŚMIERCI ELISY Przez długi czas nie mieliśmy żadnych informacji.
LA RÉVOLUTION OU LA MORT Ce sont des armes militaires.
REWOLUCJA ALBO ŚMIERĆ Użyli wojskowej broni.
LA MORT N'EST QU'UN PASSAGE VERS UNE NOUVELLE VIE.
Śmierć to zaledwie wrota do nowego życia.
JUSQU'À CE QUE LA MORT NOUS SÉPARE Je dois finir ce qu'on avait commencé avec ta mère.
PÓKI ŚMIERĆ NAS NIE ROZŁĄCZY Muszę dokończyć to, co zaczęliśmy z Madeleine.