Si j'allais trop vite, mettez-moi un PV.
Jeśli jechałem za szybko, niech pan pisze mandat.
Je dressais un PV et un type avec un masque de cochon m'a tailladé.
Wypisuję mandat i jakiś typ w świńskiej masce podbiega do mnie z nożem.
Un type allant si vite n'a pas le temps pour un PV.
Ktoś, kto jedzie tak szybko, nie ma czasu na mandaty.
On n'est pas là pour le PV et vous le savez.
Tu nie chodzi o mandaty i ty to wiesz.
Quelques PV pour excès de vitesse, c'est tout.
Kilka mandatów za przekroczenie prędkości, to tyle.
Il faudra revenir s'occuper du PV.
Będziemy musieli tu wrócić, aby załatwić z tym mandatem.
Nick n'avouerait pas un PV, encore moins un meurtre.
Nie przyzna się do mandatu, a co dopiero do morderstwa.
Nick n'avouerait pas un PV, encore moins un meurtre.
Nick nie przyznałby się do mandatu, nie mówiąc o morderstwie.
Le PV indique qu'il y a eu infraction.
Mandat jest dowodem, że popełnił pan wykroczenie.
Il faudra revenir s'occuper du PV.
Trzeba będzie tu wrócić w sprawie mandatu.
Les agents mettaient un PV, quand ils ont trouvé le corps.
Parkingowi właśnie wystawiali mandat, gdy znaleźli ciało.
Pour le PV, c'est plus compliqué que prévu.
Sprawa z mandatem jest nieco bardziej skomplikowana.
Je n'aurais jamais dû avoir de PV.
Chodzi o to, że nie powinienem dostać żadnych mandatów.