Sortez tôt pour commencer la journée avec une bouffée d'air frais.
Wyjdź wcześnie na świeże powietrze, by rozpocząć dzień od odświeżającego oddechu.
Sortez de là ou je tire et je pose les questions après.
Wyjdź albo najpierw strzelę i potem będę zadawała pytania.
Sortez de la zone de taxis ou je vous colle une amende.
Wynocha ze strefy taksówek, albo wlepię wam mandat.
Sortez de mon église et foutez moi la paix.
Wynocha z mojego kościoła, i zostaw mnie w spokoju.
Sortez de leur radar quand ils vous remarquez et vous êtes en sécurité.
Wynoś się z ich radar, gdy zauważają, a ty jesteś bezpieczny.
Quelqu'un à la maison? Sortez que je vous écrase.
Jest kto w domu? Wyjdźcie więc mogę zgnieść was.
Sortez de l'ombre ainsi nous pouvons conclure cette histoire de douleur.
Wyjdźcie z cieni byśmy mogli skończyć tę opowieść o smutku.
Sortez, les mains en l'air, ou on entrera de force.
Wyjdźcie z rękami do góry albo wtargniemy siłą.
Sortez de mon bureau tout de suite ou je vous en ferais sortir.
Wynocha z mojego biura, albo cię wyrzucę.
Sortez, avant que je vous traîne dehors par les cheveux.
Wynocha, zanim za włosy cię wytargam.
Sortez avec vos mains où je peux les voir. Lou, parle-moi.
Wyjdź z rękami na widoku. Lou, odezwij się.
Sortez. Avant que je vide ce pistolet sur vous.
Wynocha. Zanim wpakuję w was cały magazynek.
Vous ne pouvez pas débarquer ici. Sortez. Appelez nos avocats.
Nie możecie tak tu wtargnąć. Wynocha. Dzwońcie sobie do naszych prawników.