Le bronzage du cadre en acier transforme complètement l'allure de ce miroir mural.
Brązowana rama ze stali całkowicie odmienia wygląd tego lustra ściennego.
La chemise non ajustée flotte un peu, mais elle apporte une allure très moderne.
Koszula o swobodnym kroju trochę powiewa, ale nadaje bardzo nowoczesny wygląd.
À cette allure, nous finirons le projet trois jours avant la date prévue.
Przy takim tempie skończymy projekt trzy dni przed planowanym terminem.
Le professeur corrige les copies à cette allure, il aura fini avant midi.
Nauczyciel sprawdza prace w takim tempie, że skończy przed południem.
Avec un régulateur de vitesse bien ajusté, la voiture garde exactement la même allure.
Przy dobrze ustawionym tempomacie samochód utrzymuje dokładnie tę samą prędkość.
Le bateau avançait à grande allure grâce au vent puissant dans les voiles.
Statek sunął z dużą prędkością dzięki silnemu wiatrowi w żaglach.
À cette allure, nous arriverons à la plage avant midi sans nous presser.
W takim tempie dotrzemy na plażę przed południem, bez pośpiechu.
On reconnaît facilement le montgomery à sa stature solide et à son allure endurante.
Montgomery można łatwo rozpoznać po mocnej budowie i wytrzymałym wyglądzie.
Le vieux vélo ne permet plus de garder une allure très élevée en montée.
Stary rower nie pozwala już utrzymać zbyt dużej prędkości przy podjeździe pod górę.
À cette allure, notre stock de nourriture suffira pour une semaine supplémentaire.
W takim tempie nasze zapasy jedzenia wystarczą jeszcze na dodatkowy tydzień.
Les enfants parlent à cette allure quand ils sont excités après l'école.
Dzieci mówią w takim tempie, kiedy są podekscytowane po szkole.
À cette allure, le train atteindra la prochaine gare avec dix minutes d'avance.
W takim tempie pociąg dotrze do następnej stacji dziesięć minut przed czasem.
Vous travaillez à cette allure depuis ce matin, prenez au moins une petite pause.
Pracujecie w takim tempie od rana, zróbcie sobie chociaż krótką przerwę.