Un simple appel anonyme a suffi à déjouer la tentative de fraude bancaire.
Wystarczył jeden anonimowy telefon, by udaremnić próbę wyłudzenia z banku.
Le shérif reçut un appel anonyme signalant une possible fraude aux élections locales.
Szeryf otrzymał anonimowy telefon w sprawie możliwego oszustwa przy wyborach lokalnych.
Les services d'urgence seront prêts à intervenir pour tout appel urgent.
Służby ratunkowe będą w pogotowiu, by reagować na pilne wezwania.
Le laps entre l'appel des secours et leur arrivée lui a paru interminable.
Czas między wezwaniem pomocy a jej przyjazdem wydawał mu się niekończący.
Je recommande de noter des informations dès que tu reçois un appel important.
Radziłbym od razu zapisywać informacje, kiedy tylko dostajesz ważny telefon.
Je n'attends que ton appel pour confirmer notre rendez-vous de demain.
Czekam tylko na twój telefon, żeby potwierdzić jutrzejsze spotkanie.
Son appel journalière à sa mère la rassure et renforce leurs liens affectifs.
Jej codzienny telefon do mamy dodaje jej otuchy i zacieśnia ich więź.
Le médecin reste disponible pour un appel si ton état de santé se dégrade.
Lekarz pozostaje pod telefonem, jeśli twój stan zdrowia miałby się pogorszyć.
Ton appel m'a vraiment redonné le moral alors que je pensais tout abandonner.
Twój telefon naprawdę dodał mi otuchy, kiedy miałem ochotę wszystko rzucić.
Après l'appel du médecin, sa respiration est devenue courte et agitée.
Po telefonie od lekarza jej oddech stał się płytki i przyspieszony.
Un simple appel téléphonique peut perturber une réunion pourtant très bien préparée.
Zwykły telefon potrafi rozbić w pył nawet świetnie przygotowane spotkanie.
Un simple appel téléphonique peut parfois rapprocher des amis qui se sont blessés.
Zwykły telefon potrafi czasem zbliżyć na nowo przyjaciół, którzy się poranili.
Il a passé son anniversaire toute seule, sans recevoir aucun appel.
Urodziny spędził całkiem sam, nie dostał ani jednego telefonu.