Il aime souvent citer sa grand-mère pour donner du poids à ses arguments.
On często przywołuje słowa swojej babci, żeby wzmocnić swoje argumenty.
Pour remporter ce débat, tu dois présenter des arguments clairs et convaincants.
Żeby wygrać tę debatę, musisz przedstawić jasne i przekonujące argumenty.
Ne va pas te jeter dans ce débat sans connaître tous les arguments.
Nie pakuj się w tę dyskusję, jeśli nie znasz wszystkich argumentów.
Lors du débat, ses arguments étaient clairs et faciles à suivre.
W debacie jej argumenty były spójne i łatwe do zrozumienia.
Je ne vois aucune connection logique entre tes deux arguments dans cette discussion.
Nie widzę żadnego logicznego związku między twoimi dwoma argumentami w tej dyskusji.
Celui qui parle le plus fort n'a pas toujours les meilleurs arguments.
Ten, kto mówi najgłośniej, wcale nie musi mieć najlepszych argumentów.
Le client a répondu sec au vendeur, fatigué par ses arguments insistants.
Klient odburknął sprzedawcy dość oschle, zmęczony jego nachalnymi argumentami.
Ils sont sourds aux arguments rationnels et préfèrent croire aux rumeurs.
Oni są całkowicie odporni na racjonalne argumenty i wolą wierzyć plotkom.
Avant de former ton jugement, écoute au moins les arguments de chacun calmement.
Zanim wyrobisz sobie zdanie, wysłuchaj spokojnie argumentów każdego z nich.
Sa décision est définitive, il ne reviendra pas en arrière malgré nos arguments.
Jego decyzja jest ostateczna, nie zmieni jej mimo naszych argumentów.
Son opinion est bien arrêtée, il refuse d'écouter les arguments des autres.
On ma bardzo jasno wyrobione zdanie i nie chce słuchać cudzych argumentów.
Pour convaincre ses parents, il a dû recourir à des arguments très personnels.
Żeby przekonać rodziców, musiał się odwołać do bardzo osobistych argumentów.
Certains militants écologistes récusent entièrement les arguments économiques avancés par l'entreprise.
Niektórzy działacze ekologiczni całkowicie odrzucają argumenty ekonomiczne przedstawiane przez tę firmę.