En filant la laine, elle commençait à s'amincir en brins fins et réguliers.
Gdy przędłam wełnę, zaczęła się ona cieniować w delikatne, równomierne pasma.
Ils peuvent être ébouriffés ou cassés en petits brins.
Mogą być potargane lub łamane w małe pasma.
Le chef s'est arrêté pour démêler les brins de spaghetti emmêlés sur le brûleur.
Szef kuchni zatrzymał się, aby rozplątać splątane nitki spaghetti na palniku.
Le tapis comportait des brins de crin, offrant à la fois durabilité et élégance.
Dywan miał nitki z włosia końskiego, co zapewniało zarówno trwałość, jak i elegancję.
Pour créer de la texture, il alternait des brins épais et fins de trame.
Aby stworzyć teksturę, naprzemiennie używał grubych i cienkich nici wątku.
Pour le rendre plus clair, utilisez quelques clips sur les brins avant.
Aby uczynić go bardziej zrozumiałym, użyć kilku klipów na przednich nici.
Dans cette flaque, chaque puce d'eau flotte entre les brins de plantes aquatiques.
W tej kałuży każda wioślarka wodna unosi się między nitkami roślin wodnych.
Les artistes peuvent teindre les brins pour correspondre parfaitement à leurs créations.
Artyści mogą farbować nici, aby idealnie dopasować je do swoich kreatywnych projektów.
Les cheveux d'ange, avec leurs brins délicats, absorbent magnifiquement la sauce.
Makaron nitki, z jego delikatnymi nitkami, doskonale wchłania sos.
L'artiste a utilisé des brins vibrants pour tresser une tapisserie époustouflante pour son exposition.
Artysta użył żywych nici, aby spleść oszałamiający gobelin na swoją wystawę.
Avec ses doigts, elle a dénoué les brins de spaghettis qui étaient collés ensemble.
Palcami rozdzielała przyklejone do siebie nitki spaghetti.
Encore une fois vous êtes armé avec des ciseaux, coupant les brins.
Znowu jesteś uzbrojony w nożyczki, przecinając nici.
À l'usine, le métier à filer était essentiel pour créer des brins de fil.
W fabryce przędzarka była niezbędna do tworzenia nici.