La vieille cage à oiseaux en fer forgé appartenait autrefois à ma grand-mère.
Stara, kuta żelazna klatka dla ptaków kiedyś należała do mojej babci.
Cette cage solide protège les furets curieux qui tentent souvent de ronger les barreaux.
Ta mocna klatka chroni ciekawskie fretki, które często próbują przegryźć pręty.
À la dernière minute, elle tire en force et trouve enfin la cage.
W ostatniej minucie strzela z całej siły i wreszcie trafia do bramki.
Le ballon file vers la cage, mais le gardien plonge et détourne le tir.
Piłka mknie w stronę bramki, ale bramkarz rzuca się i odbija strzał.
Le magasin vend une cage d'écureuil modulable, facile à agrandir si nécessaire.
Sklep sprzedaje modułowy wybieg dla wiewiórek, który w razie potrzeby łatwo powiększyć.
Le guide explique aux enfants pourquoi chaque cage d'écureuil est séparée des autres enclos.
Przewodnik tłumaczy dzieciom, dlaczego każdy wybieg dla wiewiórek jest oddzielony od pozostałych zagród.
Une grande cage métallique suspendue au plafond abrite plusieurs perruches de couleurs vives.
W dużej metalowej klatce zawieszonej pod sufitem mieszkają kolorowe papużki faliste.
Ils ont acheté une grande cage afin d'accueillir deux perroquets ensemble.
Kupili dużą klatkę, żeby mogły w niej mieszkać razem dwa papugi.
Le vieux lion tournait en rond dans une cage en fer trop étroite.
Stary lew chodził w kółko po zbyt ciasnej żelaznej klatce.
À ce niveau, la moindre erreur devant la cage se paie très cher.
Na tym poziomie każda pomyłka pod bramką bardzo drogo kosztuje.
Le dresseur s'approcha prudemment de la cage en fer où dormait le léopard.
Treser ostrożnie podszedł do żelaznej klatki, w której spał lampart.
On entendait les griffes du tigre racler les barreaux de sa cage en fer.
Słychać było, jak pazury tygrysa szorują po prętach jego żelaznej klatki.
La petite souris blanche tourne sans arrêt dans sa cage à écureuil verte.
Mała biała myszka bez przerwy biega w swojej zielonej klatce z kołowrotkiem.