Depuis quelques mois, le loyer dans ce quartier ne cesse de monter rapidement.
Od kilku miesięcy czynsze w tej okolicy nieustannie idą ostro w górę.
Sa gentillesse désintéressée ne cesse d'éblouir tous ceux qui croisent sa route.
Jego bezinteresowna życzliwość nieustannie zachwyca wszystkich, którzy stają na jego drodze.
La pression sur les étudiants ne cesse d'enfler à l'approche des examens finaux.
Presja wywierana na studentów stale rośnie w miarę zbliżania się sesji końcowej.
La pollution de l'air ne cesse de s'aggraver dans cette grande ville industrielle.
Zanieczyszczenie powietrza w tym dużym, przemysłowym mieście stale się nasila.
La ville ne cesse de s'agrandir vers la campagne voisine depuis plusieurs années.
Miasto od kilku lat nieustannie się rozrasta w stronę pobliskiej wsi.
Depuis quelques années, la qualité du service ne cesse de reculer dans ce magasin.
Od kilku lat jakość obsługi w tym sklepie nieustannie się pogarsza.
Elle ne cesse de s'inquiéter pour ses enfants, même quand tout va bien.
Ona nieustannie martwi się o swoje dzieci, nawet kiedy wszystko jest w porządku.
Le budget mensuel est serré, car leur famille à charge ne cesse de s'agrandir.
Miesięczny budżet jest napięty, bo ich rodzina na utrzymaniu stale się powiększa.
Un bisou sur la joue, et l'enfant cesse aussitôt de pleurer.
Wystarczy jeden buziak w policzek i dziecko od razu przestaje płakać.
Le lac paraît totalement en repos quand le vent cesse soudain de souffler.
Jezioro wydaje się zupełnie spokojne, gdy wiatr nagle przestaje wiać.
Je préfère attendre qu'il cesse de pleuvoir avant de rentrer à vélo.
Wolę poczekać, aż przestanie padać, zanim wrócę rowerem do domu.
Elle a perdu son jouet favori au parc et ne cesse de pleurer depuis.
Zgubiła swoją ulubioną zabawkę w parku i odtąd nie przestaje płakać.
Elle ne se décide à partir que lorsque la pluie cesse enfin de tomber.
Decyduje się wyjść dopiero wtedy, gdy deszcz wreszcie przestaje padać.