Tout acte illégal commis dans cette entreprise sera immédiatement signalé aux autorités compétentes.
Każdy czyn zabroniony popełniony w tej firmie zostanie niezwłocznie zgłoszony odpowiednim organom.
Les victimes réclament une réparation immédiate pour les abus commis dans ce centre.
Ofiary domagają się natychmiastowego zadośćuczynienia za nadużycia popełnione w tym ośrodku.
Les biens volés provenaient de plusieurs cambriolages commis dans le même quartier.
Skradzione rzeczy pochodziły z kilku włamań dokonanych na tym samym osiedlu.
Le bavard commis d'office a pris son rôle très au sérieux pendant le procès.
Wyznaczony z urzędu adwokat bardzo poważnie podszedł do swojej roli podczas procesu.
Ils préparent un procès historique pour l'assassinat commis pendant la guerre civile.
Przygotowują przełomowy proces w sprawie zabójstwa popełnionego podczas wojny domowej.
La police enquête sur un acte de vandalisme commis dans le cimetière dimanche dernier.
Policja prowadzi śledztwo w sprawie aktu wandalizmu popełnionego na cmentarzu w zeszłą niedzielę.
La cour a reconnu la horreur des actes commis et prononcé une peine exemplaire.
Sąd uznał niewyobrażalną grozę popełnionych czynów i orzekł wzorcowo surową karę.
Son avocat tente de prouver que le délit n'a pas été commis volontairement.
Jego obrońca stara się udowodnić, że przestępstwo nie zostało popełnione umyślnie.
La police enquête sur un homicide commis dans le parc hier soir.
Policja prowadzi śledztwo w sprawie zabójstwa popełnionego wczoraj wieczorem w parku.
Le détective a conclu que le crime avait été commis avec préméditation.
Detektyw doszedł do wniosku, że przestępstwo zostało popełnione z premedytacją.
Son dossier judiciaire contient plusieurs condamnations pour vol commis dans sa jeunesse.
W jego kartotece karnej widnieje kilka wyroków za kradzieże popełnione w młodości.
La sanction est indépendante de l'intention, elle se base uniquement sur les actes commis.
Kara jest niezależna od intencji, opiera się wyłącznie na popełnionych czynach.
Notre avocat conteste la juridiction de cette cour pour juger un crime commis à l'étranger.
Nasz adwokat kwestionuje właściwość tego sądu do osądzenia przestępstwa popełnionego za granicą.