Je suis plus en colère maintenant que je connais toute la vérité.
Jestem teraz o wiele bardziej wściekły, odkąd znam całą prawdę.
Je garde une certaine distance avec ces collègues que je connais mal.
Zachowuję pewien dystans wobec tych kolegów, których słabo znam.
Demain, je commence ma formation et je ne connais pas encore qui sera mon binôme.
Jutro zaczynam szkolenie i jeszcze nie wiem, kto będzie moim partnerem.
Ce feuilleton du soir est tellement à la vanille que je connais déjà la fin.
Ten wieczorny tasiemiec jest tak cukierkowy, że od początku wiem, jak się skończy.
Je connais une musicienne qui voyage dans tout le pays avec son groupe.
Znam pewną muzyczkę, która jeździ po całym kraju ze swoim zespołem.
Je connais un excellent guitariste qui peut donner des cours à ton fils.
Znam świetnego gitarzystę, który może dawać lekcje twojemu synowi.
Je connais assez bien la ville pour te conseiller quelques bons restaurants.
Całkiem dobrze znam to miasto, mogę ci polecić kilka dobrych restauracji.
Tu devrais nuancer ton jugement, tu ne connais pas encore toute l'histoire.
Powinieneś trochę złagodzić swój osąd, bo jeszcze nie znasz całej historii.
Je connais bien le modo principal de ce forum de jeux vidéo très fréquenté.
Dobrze znam głównego moderatora na tym bardzo popularnym forum o grach.
Je connais une impatiente qui vérifie son téléphone toutes les trente secondes.
Znam taką niecierpliwą, która sprawdza telefon co trzydzieści sekund.
Je connais un resto pas cher où les serveurs sont super sympathiques.
Znam tani bar, w którym kelnerzy są niesamowicie sympatyczni.
Arrête de cantonner ton imagination à ce que tu connais déjà.
Przestań ograniczać swoją wyobraźnię tylko do tego, co już znasz.
Le toulousain de mon oncle est plein d'expressions que je ne connais pas.
Tuluzański mojego wujka jest pełen wyrażeń, których w ogóle nie znam.