Cette université propose un cours de phonétique celte très apprécié des étudiants.
Ta uczelnia oferuje bardzo ceniony przez studentów kurs fonetyki języków celtyckich.
Elle suit un cours d'aquarelle pour apprendre à peindre des paysages lumineux.
Chodzi na kurs akwareli, żeby nauczyć się malować pełne światła pejzaże.
Dès que le professeur arrive, le cours va repartir au chapitre suivant.
Jak tylko przyjdzie wykładowca, zajęcia ruszą dalej od następnego rozdziału.
Il aimerait ne plus être maladroit et suit un cours de théâtre gestuel.
Chciałby przestać być niezdarny i chodzi na zajęcia z teatru ruchu.
Le cours de piano d'hier portait sur les accords majeurs et mineurs.
Wczorajsza lekcja gry na pianinie była poświęcona akordom durowym i molowym.
Le cours de piano de Léa se termine à trois heures chaque mercredi.
Lekcja gry na pianinie Lei kończy się o trzeciej w każdą środę.
Il ne faut pas absenter les élèves trop longtemps des cours importants.
Nie powinno się na zbyt długo zwalniać uczniów z ważnych lekcji.
Il reste une demi-heure de cours, vous pouvez commencer vos exercices calmement.
Zostało pół godziny lekcji, możecie na spokojnie zacząć robić ćwiczenia.
Il doit assister aux cours tous les matins pour comprendre la grammaire française.
Musi codziennie rano chodzić na zajęcia, żeby zrozumieć francuską gramatykę.
La nouvelle galerie marchande du quartier attire beaucoup de jeunes après les cours.
Nowy pasaż handlowy na osiedlu przyciąga po lekcjach mnóstwo młodych ludzi.
Durant plusieurs mois, cet enfant a suivi des cours de natation intensifs.
To dziecko przez kilka miesięcy chodziło na intensywne zajęcia z pływania.
Chaque élève est prié de rendre son devoir avant la fin du cours.
Każdy uczeń jest proszony o oddanie pracy domowej przed końcem lekcji.
Cette école n'admet pas les téléphones portables allumés pendant les cours.
W tej szkole nie wolno mieć włączonych telefonów komórkowych podczas lekcji.