Cette nouvelle loi encadrante limite clairement la publicité visant les enfants dans les programmes télévisés.
To nowe, restrykcyjne prawo wyraźnie ogranicza reklamy skierowane do dzieci w programach telewizyjnych.
Certains dénoncent la prépondérance de la publicité dans les programmes télévisés pour enfants.
Niektórzy potępiają wszechobecną dominację reklam w programach telewizyjnych dla dzieci.
Il est essentiel d'intégrer des compétences en pensée critique dans les programmes éducatifs.
Istotne jest, aby wprowadzić umiejętności krytycznego myślenia do programów nauczania.
La nouvelle équipe a lancé une campagne pour impliquer les jeunes dans les programmes sportifs.
Nowa drużyna zainicjowała kampanię mającą na celu włączenie młodzieży do programów sportowych.
Il se spécialise dans les programmes de prévention du trafic pour les jeunes à risque.
Specjalizuje się w programach zapobiegania nielegalnemu handlowi skierowanych do młodzieży z grup ryzyka.
Au débat télévisé, un rigoriste a défendu des coupes franches dans les programmes sociaux.
W debacie telewizyjnej jeden z rygorystów bronił głębokich cięć w programach socjalnych.
Le développé couché est souvent inclus dans les programmes d'entraînement de force pour les athlètes.
Wyciskanie sztangi leżąc jest często uwzględniane w programach treningowych dla sportowców.
Un accompagnement adapté peut grandement améliorer les performances dans les programmes de développement professionnel.
Indywidualnie dostosowana pomoc może znacznie poprawić efektywność w programach rozwoju zawodowego.
Une vérification approfondie des antécédents judiciaires aide souvent à garantir la sécurité dans les programmes communautaires.
Dokładne sprawdzenie kartoteki kryminalnej często pomaga zapewnić bezpieczeństwo w programach społecznościowych.
On peut observer des applications de l'économie comportementale dans les programmes d'épargne des consommateurs.
Zastosowania ekonomii behawioralnej można zaobserwować w programach oszczędnościowych dla konsumentów.
Nous devons combler le fossé entre la science et l'art dans les programmes éducatifs.
Musimy zniwelować przepaść między nauką a sztuką w programach edukacyjnych.
La censure dans les programmes pour enfants enlève souvent des leçons vitales sur les problèmes réels.
Łagodzenie w programach dla dzieci często usuwa istotne lekcje dotyczące problemów realnego świata.
Ils ont travaillé ensemble pour résoudre les problèmes dans les programmes de leur centre communautaire.
Pracowali razem, aby naprawić problemy w programach centrum społecznościowego.