Download for Windows Premium
Publiciteit
de programmes tels
Bedoelde u: programme tel

Vertaling van "de programmes tels" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
takich programów jak
programów takich jak
avoir une maturité suffisante pour être déployées, ce qui est démontré notamment par des phases pilotes réussies dans le cadre de programmes tels que les programmes de l'Union en matière d'innovation et de recherche
osiągnąć poziom dojrzałości wystarczający do wdrożenia, potwierdzony w szczególności poprzez skuteczne programy pilotażowe w ramach takich programów jak programy Unii związane z innowacjami i badaniami
J'ai voté en faveur de ce rapport, et je me réjouis tout particulièrement de ce que même les opposants farouches à l'intégration européenne reconnaissent la nécessité de programmes tels que le programme Éducation et formation tout au long de la vie.
Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania i szczególnie ucieszyło mnie to, że ci, którzy tak żywiołowo sprzeciwiają się integracji europejskiej, również mogą ujrzeć, że takie projekty, jak program "Uczenie się przez całe życie", są potrzebne.
Et de souligner également qu'attribuer à l'IET des moyens financiers provenant de programmes tels que les Fonds structurels impliquera moins d'argent pour d'autres projets.
Wskazała również, że przyznawanie EIT pieniędzy z programów takich jak fundusze strukturalne będzie oznaczało zmniejszenie środków dla innych projektów.
Explorer, dans le cadre d'un programme EUROsociAL renouvelé, les possibilités de forger des partenariats institutionnels (soit sur la base de l'expérience tirée de programmes tels que le jumelage) et de mettre en place une coopération triangulaire.
Zbadanie możliwości partnerstwa instytucjonalnego (tj. na podstawie doświadczeń nabytych przy realizacji takich programów jak programy bliźniacze) i współpracy trójstronnej w ramach zmodernizowanego programu EUROsociAL.
Ces mesures express seront complétées par un soutien à plus long terme dans le cadre de programmes tels qu'InvestEU, de la politique de cohésion et du programme du marché unique.
Te szybkie działania zostaną uzupełnione długoterminowym wsparciem w ramach programów takich jak InvestEU, polityka spójności i program na rzecz jednolitego rynku.
Malgré le succès de programmes tels qu'Erasmus, la reconnaissance académique des diplômes et des périodes de formation dans un autre Etat membre reste encore problématique22.
Pomimo sukcesu takich programów jak Erasmus, akademickie uznawanie dyplomów i okresów kształcenia w innym państwie członkowskim pozostaje jeszcze problematyczne22.
Il importe de souligner que le financement de l'UE au titre de programmes tels que les Fonds structurels et d'investissement européens ou le mécanisme pour l'interconnexion en Europe est souvent alloué au moyen de marchés publics1.
Należy pamiętać, że finansowanie z takich źródeł unijnych, jak europejskie fundusze strukturalne i inwestycyjne czy instrument "Łącząc Europę", często odbywa się pod postacią zamówień publicznych1.
Figurent parmi les principales recommandations la distribution des fonds du Pilier 2 selon les besoins relatifs, de même que l'élargissement de programmes tels que le programme LEADER de l'Union européenne, lequel finance les communautés rurales qui trouvent seules des solutions à leurs problèmes économiques.
Kluczowe zalecenia obejmują rozdział funduszy filaru drugiego według potrzeb relatywnych oraz rozszerzenie systemów takich jak program LEADER Unii Europejskiej, który finansuje społeczności wiejskie proponujące swoje własne rozwiązania problemów ekonomicznych.
invite la Commission à envisager des programmes de sensibilisation pour une plus large participation et un plus grand engagement de certains groupes sociaux économiquement fragiles, comme les mères isolées, tout en développant le cadre de programmes tels que Progress et Equal pour le prochain cadre financier pluriannuel
zachęca Komisję Europejską, by podczas opracowywania ram programów takich jak Progress czy Equal w kontekście kolejnych wieloletnich ram finansowych, uwzględniła programy na rzecz podnoszenia świadomości w celu większego udziału ekonomicznie słabych grup społecznych, takich jak matki samotnie wychowujące dzieci, oraz w celu zwiększenia ich zaangażowania,
Il y a de grandes possibilités d'augmentation de ces échanges grâce à l'exploitation de programmes tels que les actions Marie Curie.
Znaczne możliwości zwiększenia tej liczby stwarza wykorzystanie takich programów, jak np. "działania Marii Curie".
L'extension de programmes tels que la «coopération industrielle euro-méditerranéenne» de la direction générale du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME (GROW) s'avérerait très utile pour le transfert de connaissances et les engagements partenariaux.
Przedłużenie takich programów jak realizowana przez DG GROW "Eurośródziemnomorska współpraca przemysłowa" byłoby bardzo pomocne w przekazywaniu wiedzy i angażowaniu na rzecz partnerstwa.
La Suisse demande à ce que la mobilité de nos programmes européens soit étendue à ses propres jeunes citoyens, ce qui illustre magnifiquement la réussite de programmes tels que Jeunesse en action.
Dowodem na powodzenie takich programów, jak "Młodzież w działaniu", jest fakt, iż Szwajcaria zwróciła się z prośbą o udostępnienie młodym Szwajcarom możliwości, jakie niosą ze sobą nasze programy europejskie.
Vous pouvez choisir de désactiver ou de désactiver sélectivement nos cookies ou les cookies tiers dans les paramètres de votre navigateur ou en gérant les paramètres de programmes tels que Norton Internet Security.
Możesz zdecydować się na selektywne wyłączenie naszych plików cookies lub plików cookies innych firm w swojej przeglądarce poprzez zarządzanie preferencjami w programach takich jak Norton Internet Security.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor de programmes tels in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 17. Exact: 17. Verstreken tijd: 66 ms.