À l'approche de l'échéance, je devais maîtriser mon anxiété.
W miarę jak zbliżał się termin, musiałem opanować swój lęk.
Après dix pompes, mon dos était tellement tendu que je devais m'arrêter.
Po dziesięciu pompkach plecy miałem tak mocno napięte, że musiałem przerwać.
Pendant le concert, je cherche des yeux l'ami avec qui je devais venir.
W trakcie koncertu rozglądam się za znajomym, z którym miałem przyjść.
Cet ordre de virement remplace le chèque que je devais initialement te remettre.
To zlecenie przelewu zastępuje czek, który pierwotnie miałem ci przekazać.
Son clin soudain m'a fait comprendre que je devais changer de sujet.
Jego nagłe mrugnięcie dało mi do zrozumienia, że powinienem zmienić temat.
Je savais que je devais essayer, même si cela me rendait un peu nerveux.
Wiedziałem, że powinienem spróbować, nawet jeśli trochę mnie to stresowało.
Je devais absolument piocher le huit de pique pour gagner ce tour.
Musiałem koniecznie dobrać ósemkę pik, żeby wygrać tę rundę.
Quand l'agent a avancé, j'ai su que je devais me ranger.
Kiedy policjant podszedł do przodu, wiedziałem, że muszę zjechać.
Quand nous étions enfants, je devais garder ma cadette tous les mercredis.
Kiedy byliśmy dziećmi, w każdą środę musiałem zajmować się moją młodszą siostrą.
Je ne pouvais pas l'ignorer ; je devais reconnaître ses profondes observations.
Nie mogłem tego zignorować; musiałem przyznać zasługę za jego głębokie spostrzeżenia.
Pendant le voyage scolaire, je devais partager ma chambre avec un camarade très bavard.
Podczas wycieczki szkolnej musiałem dzielić pokój z bardzo gadatliwym kolegą.
Tu n'as laissé absolument rien dans l'assiette, tu devais vraiment avoir faim.
Nie zostawiłeś na talerzu absolutnie nic, musiałeś być naprawdę głodny.
Quand j'étais enfant, je devais souvent garder ma soeur cadette après l'école.
Kiedy byłem dzieckiem, często musiałem opiekować się moją młodszą siostrą po szkole.