Dyrektor chce wiedzieć, jak zamierzasz oddać pieniądze, które jesteś winien.
Le directeur veut savoir comment tu comptes rembourser l'argent que tu dois.
Uwielbia mi w kółko przypominać, że wciąż jestem mu winien dwadzieścia euro.
Il adore me rappeler sans cesse que je lui dois encore vingt euros.
Od tamtego dnia jestem ci to winien i nigdy o tym nie zapomnę.
Depuis ce jour, je suis ton redevable, et je ne l'oublierai jamais.
Bez twojej pomocy nigdy bym sobie nie poradził, teraz jestem ci to winien.
Sans ton aide, je n'aurais jamais réussi, je suis ton redevable désormais.
Jestem winien tego, że dałem kolesiowi koszulkę i ksywkę.
Juste coupable de lui avoir donné un maillot et un surnom.
Jestem winien wielu rzeczy, ale nigdy nie zarzucano mi szlachectwa.
Je suis coupable de beaucoup, mais pas de noblesse.
Jestem winien pieniądze za naprawy wykonane w moim domu zeszłego lata.
Je suis redevable pour les réparations effectuées sur ma maison l'été dernier.
Właściciel próbował zbić kwotę, którą był mu winien za wykonane prace.
Son propriétaire a essayé de rogner la somme qu'il lui devait pour les travaux.
Dłużnik pisemnie potwierdza, że od stycznia jest winien swojemu przyjacielowi tysiąc euro.
Le débiteur reconnaît par écrit qu'il doit mille euros à son ami depuis janvier.
Skorzystał z pierwszej sposobności, żeby oddać pieniądze, które od dawna był winien.
Il a profité de la première occasion pour rendre l'argent qu'il devait depuis longtemps.
Powinieneś zapisać, ile pieniędzy będziesz winien po dzisiejszych zakupach.
Tu devrais noter combien tu vas devoir de l'argent après tes achats d'aujourd'hui.
Ten indywidualista twierdzi, że nic nie jest winien społeczeństwu, tylko samemu sobie.
Cet individualiste affirme qu'il ne doit rien à la société, seulement à lui-même.
Czuję prawdziwe skrępowanie, przypominając mu, że wciąż jest mi winien pieniądze.
Je ressens une vraie gêne à lui rappeler qu'il me doit encore de l'argent.