Un vieux mythe raconte qu'un dieu colérique habite au sommet du volcan.
Stary mit opowiada, że na szczycie wulkanu mieszka porywczy bóg.
Dans ce film fantastique, un dieu tombe amoureux d'une femme mortelle.
W tym filmie fantasy bóg zakochuje się w śmiertelnej kobiecie.
Oh mon dieu, je viens de supprimer par erreur tous les fichiers du projet.
O rany, właśnie przez pomyłkę skasowałem wszystkie pliki z projektu.
La statue en marbre représentait un dieu au torse lisse, complètement sans poils.
Marmurowy posąg przedstawiał boga o idealnie gładkim, całkowicie ogolonym torsie.
Dans ce village isolé, le culte du dieu de la montagne reste très vivant.
W tej odciętej od świata wiosce kult boga gór wciąż jest bardzo żywy.
Il parlait du chef vénéré comme s'il était un dieu culinaire.
Mówił o owacyjnie przyjętym szefie kuchni, jakby był kulinarnym bogiem.
Le guide explique que ce torse appartenait autrefois à une grande statue de dieu grec.
Przewodnik wyjaśnia, że ten tors był kiedyś częścią wielkiego posągu greckiego boga.
Ils se sentaient protégés par leur dieu tout-puissant pendant la longue traversée en mer.
Podczas długiej morskiej przeprawy czuli się chronieni przez swego wszechmogącego boga.
La pièce raconte l'amour mythique entre une mortelle courageuse et un dieu capricieux.
Sztuka opowiada o mitycznej miłości między odważną śmiertelniczką a kapryśnym bogiem.
Dans la religion acadienne, chaque ville avait son dieu protecteur et ses prêtres attitrés.
W religii akadyjskiej każde miasto miało swojego opiekuńczego boga i wyznaczonych mu kapłanów.
Une offrande de bijoux en or scintille devant l'immense statue du dieu guerrier.
Przed potężnym posągiem boga wojny lśni ofiara z złotych klejnotów.
On raconte que le dieu de la terre parlait aux racines des arbres sacrés.
Opowiada się, że bóg ziemi przemawiał do korzeni świętych drzew.
Il se disait adorateur du dieu unique, refusant toute autre forme de croyance.
Nazywał siebie wyznawcą jedynego Boga i odrzucał wszelkie inne formy wiary.