Cette couturière est si soigneuse qu'aucune couture ne dépasse sur les vêtements finis.
Ta krawcowa jest tak dokładna, że na gotowych ubraniach nie odstaje ani jeden szew.
Attends-moi une petite demi-heure, je finis ce dossier et on partira.
Poczekaj na mnie jakieś pół godzinki, skończę ten projekt i wychodzimy.
Je t'appellerai ce soir, peu importe si je finis le travail très tard.
Zadzwonię do ciebie wieczorem, nieważne, czy skończę pracę bardzo późno.
Le moule à gaufres chauffe déjà pendant que je finis de préparer la pâte.
Gofrownica już się nagrzewa, podczas gdy ja kończę przygotowywać ciasto.
Je finis généralement mes devoirs avant vingt heures pour pouvoir regarder ma série préférée.
Zazwyczaj kończę lekcje przed ósmą wieczorem, żeby zdążyć obejrzeć mój ulubiony serial.
Je peux passer prendre les enfants à l'école si tu finis tard ce soir.
Mogę podjechać po dzieci do szkoły, jeśli dzisiaj skończysz późno.
Si tu finis tes devoirs maintenant, tu pourras prendre un bonbon après le dîner.
Jeśli teraz skończysz zadanie domowe, po kolacji będziesz mógł zjeść cukierka.
Même ses dessins de brouillon semblent finis, tellement les traits sont propres et harmonieux.
Nawet jego szkice wyglądają na skończone prace, tak czyste i harmonijne są linie.
Je vais me mettre à préparer le dîner pendant que tu finis ton travail.
Zajmę się przygotowaniem kolacji, podczas gdy ty skończysz swoją pracę.
Je finis mon travail à six heures, puis je rejoins mes amis au café.
Kończę pracę o szóstej, a potem spotykam się z przyjaciółmi w kawiarni.
Parce que je suis du matin, je finis généralement mon travail avant l'après-midi.
Ponieważ jestem rannym typem, zazwyczaj kończę pracę jeszcze przed południem.
Si tu finis plus tôt, fais-moi signe et on pourra fêter ça ensemble.
Jeśli skończysz wcześniej, daj znać, to razem to uczcimy.
Si tu finis tard ce soir, n'hésite pas à commander un taxi pour rentrer.
Jeśli skończysz dziś późno, nie wahaj się zamówić taksówki do domu.