Elle porte toujours un long manteau gris et un petit chapeau noir élégant.
Zawsze nosi długi szary płaszcz i mały, elegancki czarny kapelusik.
Un fin gravier gris forme maintenant une jolie allée autour du potager familial.
Drobny, szary żwir tworzy teraz ładną alejkę wokół rodzinnego warzywnika.
Un rayon de lumière arrive à percer les nuages gris au-dessus du village.
Promień światła z trudem przebija się przez szare chmury nad wioską.
Le parapluie à pois roses contraste avec le ciel gris et pluvieux.
Różowa parasolka w grochy wyraźnie kontrastuje z szarym, deszczowym niebem.
Des graffitis colorés décorent maintenant le front gris de ce mur autrefois banal.
Kolorowe graffiti zdobią teraz szary front tego kiedyś zupełnie zwyczajnego muru.
La couleur vive de ce berri contraste avec le paysage gris et brumeux.
Żywa czerwień tej jagody mocno kontrastuje z szarym, mglistym krajobrazem.
Ce quartier ancien est célèbre pour ses toits de zinc gris et inclinés.
Ta stara dzielnica słynie z szarych, spadzistych dachów z cynku.
Le vieux lampadaire bref éclairait faiblement l'entrée de l'immeuble gris.
Stara, niska latarnia słabo oświetlała wejście do szarej kamienicy.
Ses yeux gris changent légèrement de couleur selon la lumière de la pièce.
Jej szare oczy trochę zmieniają odcień w zależności od światła w pokoju.
La couverture gris terne du livre ne donnait pas envie de l'ouvrir.
Matowo szara okładka książki wcale nie zachęcała, żeby po nią sięgnąć.
Elle a ajouté quelques plantes vertes pour embellir son balcon très gris.
Dodała kilka zielonych roślin, żeby trochę ożywić swój bardzo szary balkon.
La procession funéraire sortit lentement du cimetière sous un ciel gris et bas.
Kondukt żałobny powoli opuszczał cmentarz pod niskim, szarym niebem.
Le poney gris refuse d'avancer quand il entend un bruit trop soudain.
Szary kucyk odmawia ruszenia z miejsca, gdy usłyszy zbyt nagły hałas.