Le ponton est trop étroit, à peine cinquante centimètres large de planches.
Pomost jest za wąski, deski mają zaledwie pięćdziesiąt centymetrów szerokości.
Ce couloir fait trois mètres de haut et seulement un mètre large de passage.
Ten korytarz ma trzy metry wysokości i tylko metr szerokości przejścia.
Ils ont construit un banc d'un mètre large de manière à tenir contre le mur.
Zbudowali ławkę o szerokości jednego metra, tak żeby przylegała do ściany.
Le tapis est exactement deux mètres large de sorte qu'il couvre toute la pièce.
Dywan ma dokładnie dwa metry szerokości, dzięki czemu zakrywa całe pomieszczenie.
La navale au large de nos côtes a provoqué une grande inquiétude parmi les pêcheurs.
Bitwa morska u wybrzeży naszego kraju wzbudziła ogromny niepokój wśród rybaków.
La bouche s'est ouverte plus large de surprise quand elle a entendu la nouvelle.
Z wrażenia jej usta otworzyły się jeszcze szerzej, kiedy usłyszała tę wiadomość.
Notre stratégie vise une diffusion plus large de ces produits dans les pharmacies de quartier.
Nasza strategia zakłada szerszą dystrybucję tych produktów w osiedlowych aptekach.
Le musée présente une maquette détaillée du navire sombré au large de cette île bretonne.
Muzeum prezentuje szczegółową makietę statku, który zatonął u wybrzeży tej bretońskiej wyspy.
Pris dans la glace, le brise-glace commença à sombrer au large de la côte.
On a découvert un nouveau gisement de brut au large de cette petite île.
Odkryto nowe złoże ropy naftowej u wybrzeży tej małej wyspy.
Cette réforme vise à s'inscrire dans une stratégie plus large de justice sociale.
Ta reforma ma stanowić element szerszej strategii na rzecz sprawiedliwości społecznej.
Ils ont libéré le dauphin, pris dans un filet abandonné au large de la côte.
Uwolnili delfina, który zaplątał się w porzuconą na pełnym morzu sieć.
Les marins longent la péninsule pour éviter les courants dangereux au large de la côte.
Marynarze trzymają się blisko półwyspu, aby ominąć niebezpieczne prądy dalej od brzegu.