un large programme d'information sur les possibilités offerte par l'ITC notamment sur sa capacité de mobiliser les ressources économiques nécessaires au regard des nouvelles formes de financement
szeroki program informacyjny o możliwościach oferowanych przez WIT, zwłaszcza o jego zdolności gromadzenia koniecznych zasobów finansowych w kontekście nowych form finansowania
Le G20 et l'Union européenne se sont engagés dans un large programme de réformes pour éviter de futures crises, mettre fin aux incitations à la prise de risque excessive et veiller à ce que les contribuables ne soient plus appelés à renflouer les caisses.
G20 i UE zainicjowały szeroki program reform mających na celu unikniecie kryzysów w przyszłości, położenia kresu premiom motywacyjnym wiążącym się z nadmiernym ryzykiem oraz zagwarantowanie, że podatnicy nie będą odpowiadać za przyszłe dofinansowanie.
Un large programme de récompenses et de bonus, ainsi que des conditions d'inscription avantageuses.
Aujourd'hui, notre position sur le marché est basée sur des services de conseils personnalisés, grâce auxquels nous sommes en mesure de toujours proposer la solution optimale pour nos clients, à partir de notre large programme de prestations et une haute qualité de produits.
Nasza obecna pozycja rynkowa oparta jest na naszych indywidualnych usługach doradczych, w ramach których jesteśmy w stanie zaoferować naszym Klientom optymalne rozwiązania w oparciu o szeroki program działania w różnych dziedzinach. Podział zakresów biznesowych
Ces derniers ont profité du large programme culturel et assisté aux conférences et tables rondes relatives aux questions du développement du secteur agricole.
Mogli oni skorzystać z bogatego programu kulturalnego oraz wziąć udział w wykładach i spotkaniach dyskusyjnych dotyczących rozwoju sektora rolnego.
souligne que le commerce et la négociation d'une ZLE avancée couvrant un large programme sont, outre un instrument effectif pour la croissance économique, un moyen efficace pour obtenir plus d'interdépendance et une coopération plus étroite à tous les niveaux
zaznacza, że handel i negocjacje dotyczące zaawansowanej SWH obejmującej całą agendę są skutecznym motorem wzrostu gospodarczego a także skuteczną metodą dla zapewnienia większej współzależności i bliższej współpracy na wszystkich poziomach
un large programme d'information sur les possibilités offertes par l'entreprise ENIAC, notamment sur sa capacité de mobiliser les ressources économiques nécessaires au regard des nouvelles forces de financement
Uruchomienie szeroko zakrojonego programu informacyjnego dotyczącego możliwości oferowanych przez przedsięwzięcie ENIAC, w szczególności w zakresie mobilizacji zasobów ekonomicznych koniecznych w przypadku nowych form finansowania.
La fréquence des effets indésirables associés au furoate de fluticasone/vilanterol a été déterminée sur les données issues d'un large programme clinique dans l'asthme et la BPCO.
Do określenia częstości występowania działań niepożądanych związanych z flutykazonu furoinianem i wilanterolem wykorzystano dane pochodzące z dużych badań klinicznych dotyczących astmy i POChP.
L'exploitation concrète et totale de l'installation ITER, une fois construite, ne pourra se faire sans qu'un large programme d'accompagnement ne se déroule pendant sa construction.
Nieograniczona i skuteczna eksploatacja urządzenia ITER po zakończeniu jego budowy nie może zostać osiągnięta bez zaawansowanego programu towarzyszącego w trakcie konstrukcji ITER.
Le groupe Würth possède le plus large programme de produits avec des outils, matériaux de fixation et d'assemblage, produits chimiques, équipements de protection individuelle, systèmes de tenue de stocks et de prélèvement de commandes, principalement destinés aux professionnels (BtB).
Grupa Würth oferuje bogaty asortyment narzędzi, materiałów budowlanych i montażowych, wyrobów chemicznych, wyposażenia ochronnego, systemów inwentaryzacji i odbiorów, przeznaczonych głównie dla firm (model B2B).
Le Comité scientifique travaille à la préparation d'un large programme de conférences, tables rondes, activités et débats à l'attention du public.
Komitet Naukowy opracowuje bogaty program konferencji, spotkań okrągłego stołu, imprez i debat, których celem jest poszerzenie wiedzy publiczności.
L'idée selon laquelle la Commission va prochainement lancer un large programme de consultation en vue d'établir un nouveau régime de taxe sur la valeur ajoutée est au centre de ce rapport parlementaire.
Głównym założeniem przyjętym przez autorów tego sprawozdania Parlamentu jest to, że wkrótce Komisja rozpocznie program konsultacji w sprawie wprowadzenia nowego systemu podatku od wartości dodanej.
Dans sa communication et son rapport intitulés «UEM@10 - bilan de l'Union économique et monétaire dix ans après sa création»1, la Commission proposait un large programme politique en vue d'améliorer le fonctionnement de l'UEM.
W swoim komunikacie i sprawozdaniu zatytułowanym "10 lat istnienia unii gospodarczej i walutowej - sukcesy i wyzwania"1 Komisja zaproponowała szeroko zakrojony program działań politycznych, mających doprowadzić do poprawy funkcjonowania UGW.