Les approches low-tech stimulent la créativité et l'innovation parmi les populations aux ressources limitées.
Proste rozwiązania techniczne pobudzają kreatywność i innowacyjność wśród społeczności o ograniczonych zasobach.
Son invention a démontré comment les solutions low-tech pouvaient résoudre efficacement les problèmes du quotidien.
Son projet s'est concentré sur des solutions low-tech pour l'accès à l'eau potable.
J'admire comment les solutions low-tech peuvent être à la fois efficaces et écologiques.
Podziwiam to, jak podstawowe rozwiązania techniczne mogą być zarówno skuteczne, jak i przyjazne dla środowiska.
Je n'ai que la feuille de route, les coordonnées, tout est low-tech.
C'est en fait un produit très low-tech et très high-tech en même temps.
Cependant, je voulais travailler d'une façon très low-tech,
DES INFOS ? APPELEZ-NOUS Version low-tech.
Ce sont les approches low-tech des conversations high-tech que j'avais.
Alors, j'en avais un, et j'en ai donc créé un petit système low-tech où tu appuies avec le pied sur la forme à chaussure, la porte s'ouvre aussitôt, et tu y jettes ton linge sale.
Miałem taki jeden, więc zrobiłem taki prosty mechanizm, tam gdzie naciskasz na kopyto a wtedy otwierają się drzwi i zrzucasz pranie na dół.
Cependant, je voulais travailler d'une façon très low-tech, donc quelque chose qui signifierait en même temps un morceau de coton, un nuage et les Mains Priant de Durer - bien que cela ressemble beaucoup plus aux Mains Priant de Mickey Mouse.
Jednak tym razem chciałem pracować z wykorzystaniem tradycyjnych rozwiązań technicznych, czyli czegoś co w tym samym czasie oznaczałoby zarówno zwój bawełny, chmurę, jak również modlące się ręce Durera. Chociaż to wygląda bardziej jak modlące się ręce Myszki Miki.
Andere resultaten
Il faudra toutes ces méthodes, high tech ou low tech, pour révolutionner l'agriculture.
Potrzeba będzie wszystkich tych sposobów, od najnowocześniejszych do najtańszych, żeby zrewolucjonizować rolnictwo.
C'était un mélange étrange de hightech et de low tech.