Un oiseau marin est venu picorer les restes de poissons près du marché.
Do resztek ryb przy targu podpłynął morski ptak i zaczął je podjadać.
Beaucoup d'artistes installent leurs chevalets au vieux-port pour peindre le paysage marin.
Wielu artystów rozstawia sztalugi w starym porcie, żeby malować morski krajobraz.
Son costume marin trempait encore après l'exercice de sauvetage dans l'eau glacée.
Jego mundur marynarski wciąż ociekał wodą po ćwiczeniach ratunkowych w lodowatej wodzie.
Le capitaine exige que chaque matelot ait un costume marin propre avant chaque inspection.
Kapitan wymaga, by każdy marynarz miał czysty mundur marynarski przed każdą inspekcją.
Son vieux sac de marin sent encore le sel et la corde mouillée.
Jego stary worek żeglarski wciąż pachnie solą i mokrymi linami.
Il a glissé sa guitare dans un grand sac de marin pour la protéger.
Wsunął swoją gitarę do dużego worka żeglarskiego, żeby ją ochronić.
Dans cette région côtière, on produit du sel marin depuis plusieurs siècles.
W tym nadmorskim regionie produkuje się sól morską od kilku stuleci.
Les autorités ont signalé un courant marin mortel près de cette plage isolée.
Władze ostrzegły przed śmiertelnym prądem morskim w pobliżu tej odludnej plaży.
La pêche aux crabes est interdite dans cette zone protégée du parc marin.
Łowienie krabów jest zabronione na tym chronionym obszarze parku morskiego.
Un large croissant lumineux entourait les étoiles près de l'horizon marin.
Szeroki, świetlisty sierp otaczał gwiazdy tuż nad morskim horyzontem.
Au large des îles, un thon solitaire suivait calmement le courant marin.
Daleko od wysp samotny tuńczyk spokojnie poddawał się morskiemu prądowi.
Ce fromage est affiné lentement avec seulement du sel marin et des herbes.
Ten ser dojrzewa powoli, przyprawiany wyłącznie solą morską i ziołami.
Le commandant vérifie chaque instrument marin avant de quitter le quai.
Dowódca sprawdza każdy morski przyrząd, zanim odejdzie od nabrzeża.