Je trouve ton frère très marrant quand il essaie d'imiter notre professeur de maths.
Twój brat jest strasznie zabawny, kiedy próbuje naśladować naszego nauczyciela matematyki.
Le cadeau était marrant, un peu idiot, mais ça m'a fait beaucoup rire.
Prezent był zabawny, trochę głupkowaty, ale naprawdę mnie rozśmieszył.
C'était marrant au début, mais ça a commencé à devenir journalier.
Na początku to było śmieszne, ale potem to była codzienność.
C'est marrant comme une petite dispute peut détruire le monde entier.
To śmieszne, że jedna rzecz może zniszczyć cały wszechświat.
Ce devoir de mathématiques est pas marrant du tout, il demande énormément de concentration.
To zadanie z matematyki w ogóle nie jest fajne, wymaga ogromnego skupienia.
Le jeu de société devient pas marrant quand une personne triche et gâche l'ambiance.
Gra planszowa przestaje być fajna, kiedy ktoś oszukuje i psuje wszystkim nastrój.
Chaque matin, il raconte un truc marrant au bureau pour motiver l'équipe.
Każdego ranka opowiada w biurze coś zabawnego, żeby zmotywować zespół.
Elle invente toujours un truc marrant pour transformer une situation gênante en moment léger.
Ona zawsze wymyśli coś śmiesznego, żeby zamienić krępującą sytuację w coś lekkiego.
Ce film est vraiment marrant, tout le monde dans la salle riait aux éclats.
Ten film jest naprawdę zabawny, cała sala śmiała się do rozpuku.
Le spectacle n'était pas génial, mais le clown était plutôt marrant avec ses grimaces.
Przedstawienie nie było rewelacyjne, ale klaun był całkiem zabawny ze swoimi minami.
Ne le prends pas mal, mais ce n'est plus marrant.
Nie zrozum tego źle, ale to już nie jest zabawne.
Au début, c'était marrant, mais là c'est ridicule.
Na początku to było zabawne, ale teraz robi się żałosne.
Sortir avec la fille de notre cible n'est ni facile ni marrant.
Carter, chodzenie z córką celu nie jest łatwe ani zabawne.