Ils ont cru à ce prétendu miracle sans vérifier l'avis des médecins.
Uwierzyli w ten rzekomy cud, nie zasięgając nawet opinii lekarzy.
Ce miracle n'est croyable que pour ceux qui ont déjà la foi.
Ten cud jest wiarygodny tylko dla tych, którzy już wcześniej wierzyli.
On attendait qu'un miracle vienne enfin se montrer dans cette situation désespérée.
Wszyscy czekali, aż w tej rozpaczliwej sytuacji wreszcie objawi się cud.
Le miracle intervenu juste avant l'opération a redonné espoir à toute la famille.
Cud, który wydarzył się tuż przed operacją, przywrócił całej rodzinie nadzieję.
La guérison soudaine de sa grand-mère fut un miracle que personne ne sut expliquer.
Nagłe wyzdrowienie jego babci było cudem, którego nikt nie potrafił wyjaśnić.
Pour cette équipe découragée, la victoire à la dernière minute fut un miracle.
Dla tej zniechęconej drużyny zwycięstwo w ostatniej minucie było prawdziwym cudem.
Son discours miracle a réussi à calmer la foule en colère en quelques minutes.
Jego przemówienie zadziałało jak cud - w kilka minut uspokoił rozwścieczony tłum.
Aux vacances d'été, trouver une place au dépose-minute relève parfois du miracle.
W wakacje znalezienie miejsca w strefie krótkiego postoju graniczy czasem z cudem.
La rencontre de ces deux artistes au bon moment fut un miracle décisif.
Spotkanie tych dwojga artystów w odpowiednim momencie okazało się przełomowym cudem.
En entendant ce miracle, certains commencent à croire en la puissance de ce saint.
Gdy usłyszeli o tym cudzie, część ludzi zaczęła wierzyć w moc tego świętego.
Il a acheté une médaille pieuse au sanctuaire pour remercier du miracle reçu.
Kupił religijny medalik w sanktuarium, żeby podziękować za otrzymany cud.
Il était sceptique quant au dernier régime miracle dont tout le monde parlait.
Był sceptyczny wobec najnowszej diety-cud, o której wszyscy mówili.
Avec leurs petits moyens, terminer le projet à temps fut un véritable miracle.
Przy tak skromnych środkach doprowadzenie projektu do końca na czas było istnym cudem.