Ma petite sœur a peur de monter seule sur la planche à bascule.
Moja młodsza siostra boi się sama wejść na huśtawkę-deskę.
Elle souleva son pan de robe pour monter les escaliers sans trébucher.
Podniosła dół sukni, żeby wejść po schodach i się nie potknąć.
Son grand-père vieillissant a besoin d'aide pour monter les escaliers chaque soir.
Jej podstarzały dziadek potrzebuje pomocy, żeby co wieczór wejść po schodach.
Pour monter, il a accepté des missions difficiles dans différents pays.
Żeby pójść w górę, przyjmował trudne zadania w różnych krajach.
À leurs yeux, monter en première ligne signifiait retourner au casse-pipe.
Dla nich pójście na pierwszą linię oznaczało powrót prosto na rzeź.
On a galéré toute la matinée à monter cette armoire sans notice claire.
Cały ranek męczyliśmy się ze złożeniem tej szafy bez porządnej instrukcji.
Elle a appris à monter la tente pour résister à de forts vents.
Nauczyła się, jak związać namiot, aby wytrzymał silne wiatry.
Le niveau de la mer pourrait monter si la glace continue de fondre.
Poziom morza może się podnieść, jeśli lód będzie dalej topniał.
Cette échelle frêle me fait peur, je préfère ne pas monter dessus.
Ta chwiejna drabina mnie przeraża, wolę na nią nie wchodzić.
Après la pluie, on peut sentir le froid monter du sol humide.
Po deszczu czuć, jak chłód unosi się z wilgotnej ziemi.
La fumée du volcan peut monter très haut et gêner le trafic aérien.
Dym z wulkanu może sięgać bardzo wysoko i utrudniać ruch lotniczy.
Dans ce quartier, la demande croissante de logements fait monter les loyers.
W tej dzielnicy rosnący popyt na mieszkania winduje czynsze w górę.
Les déménageurs doivent vraiment avoir du muscle pour monter tous ces cartons.
Tragarze naprawdę muszą mieć krzepę, żeby wnieść te wszystkie kartony.