Place les tableaux au même niveau afin que le mur paraisse bien aligné.
Powieś obrazy na tej samej wysokości, żeby ściana wyglądała równo.
Sous cette peinture laide se cachait un magnifique mur en pierre ancienne.
Pod tą brzydką warstwą farby kryła się przepiękna, stara kamienna ściana.
Un long mur de pierre s'étend du château au pont principal.
Długi kamienny mur ciągnie się od zamku aż do głównego mostu.
Son regard froid était pareil à un mur qui bloque toutes les émotions.
Jej lodowate spojrzenie było jak mur, który zatrzymuje wszystkie emocje.
Les alpinistes se sont forcés pour franchir le dernier mur de glace.
Wspinacze musieli się bardzo wysilić, żeby pokonać ostatnią ścianę lodu.
La porte détachée de ses gonds reposait contre le mur du garage.
Drzwi, zdjęte z zawiasów, oparte były o ścianę garażu.
Le ruban adhérent tient solidement les affiches sur le mur froid et humide.
Ta taśma klejąca trzyma plakaty mocno przy zimnej, wilgotnej ścianie.
Une guirlande de lierre descendait le long du mur en pierre du jardin.
Wzdłuż kamiennego muru w ogrodzie spływała w dół girlanda z bluszczu.
Le mur ici est plus mince, on entend mieux les voisins parler.
Ściana w tym miejscu jest cieńsza, dlatego lepiej słychać sąsiadów.
Un grand tableau coloré est accroché au milieu du mur vert du couloir.
Na środku zielonej ściany w korytarzu wisi duży, kolorowy obraz.
Le professeur demande d'enlever les affiches accrochées trop haut sur le mur.
Nauczyciel prosi, żeby podnieść plakaty zawieszone zbyt wysoko na ścianie.
Cette vigne sauvage grimpe le long du vieux mur en pierre du jardin.
Ta dzika winorośl pnie się wzdłuż starego kamiennego muru w ogrodzie.
Tu dois pousser contre le mur avec tes pieds pour grimper plus facilement.
Musisz odepchnąć się nogami od ściany, żeby łatwiej się wspiąć.