Au printemps, nous entonnons parfois ensemble nos chansons de saison préférées.
Wiosną czasem wspólnie śpiewamy nasze ulubione piosenki o tej porze roku.
On doit descendre en ville demain pour renouveler nos cartes de transport.
Jutro musimy pojechać do centrum, żeby przedłużyć nasze karty miejskie.
Nous devons nous arrêter au point de passage pour faire vérifier nos passeports.
Musimy zatrzymać się na punkcie kontrolnym, żeby sprawdzono nam paszporty.
Je serai à l'aéroport demain matin pour accueillir nos invités japonais.
Jutro rano będę na lotnisku, żeby powitać naszych japońskich gości.
Avec du travail acharné, nos rêves peuvent mener à une carrière réussie.
Dzięki ciężkiej pracy nasze marzenia mogą przyczynić się do udanej kariery.
Donne-moi un aperçu global du budget pour que je comprenne mieux nos dépenses.
Przedstaw mi ogólny zarys budżetu, żebym lepiej zrozumiał nasze wydatki.
Ce vieux recueil de lettres familiales raconte la vie de nos ancêtres paysans.
Ten stary zbiór rodzinnych listów opowiada o życiu naszych chłopskich przodków.
Je rêve de chanter avec ma sœur lors du mariage de nos parents.
Marzę, żeby zaśpiewać z moją siostrą na ślubie naszych rodziców.
Le coach vidéo va commenter nos mouvements pour corriger notre technique de course.
Trener wideo będzie omawiać nasze ruchy, żeby skorygować technikę biegu.
Un fort vent soufflait de la falaise et faisait claquer nos vestes légères.
Z urwiska wiał silny wiatr, który łopotał naszymi lekkimi kurtkami.
Nous allons agir en groupe afin de défendre nos droits devant la mairie.
Będziemy działać razem, aby bronić naszych praw przed urzędem miasta.
Nous devons prendre un taxi, car nos valises sont beaucoup trop lourdes.
Musimy wziąć taksówkę, bo nasze walizki są stanowczo za ciężkie.
Quand ce sera à nous, nous poserons toutes nos questions au conseiller.
Kiedy przyjdzie na nas kolej, zadamy doradcy wszystkie nasze pytania.