que les employés comme les employeurs soient associés à l'élaboration de programmes d'enseignement pour favoriser l'entrepreneuriat
W sporządzenie programów edukacyjnych na rzecz przedsiębiorczości powinno angażować się pracodawców i pracowników,
Grâce à la certification et à l'évaluation internationale de nos programmes d'enseignement, nous avons remarqué un intérêt accru pour notre école.
Dzięki certyfikacji i międzynarodowej ocenie naszych programów kształcenia zanotowaliśmy większe zainteresowanie naszą szkołą.
Elle met en avant sa mission autonome et est ouverte au marché du travail et à l'importance sociale des programmes d'enseignement ainsi que de la recherche et de l'innovation.
Akcentuje swoją autonomiczną misję i ma na uwadze znaczenie programów kształcenia oraz badań i innowacji dla rynku pracy oraz społeczeństwa.
L'autonomie culturelle leur permet de décider seuls des programmes d'enseignement de leur langue.
Samodzielność kulturowa pozwala im samodzielnie decydować o programach nauczania ich języka.
Ce type de formation doit être intégré dans leurs programmes d'enseignement.
Les compétences, les qualifications et les programmes d'enseignement doivent correspondre à ces besoins.
Umiejętności, kwalifikacje i programy edukacyjne muszą odpowiadać tym potrzebom.
De nombreuses universités proposent désormais des programmes d'enseignement à distance pour s'adapter aux adultes qui travaillent.
Wiele uniwersytetów oferuje teraz programy nauczania na odległość, aby dostosować się do potrzeb pracujących dorosłych.
Des programmes d'enseignement ciblés devraient être proposés aux adultes qui ne disposent pas de ces compétences.
Osoby dorosłe, które nie posiadają tych umiejętności, powinny mieć dostęp do ukierunkowanych programów nauczania.
Les diplômés des programmes d'enseignement à distance reçoivent le même diplôme d'état que les étudiants à temps plein.
Absolwenci programów nauczania na odległość otrzymują ten sam dyplom państwowy, co studenci studiów dziennych.
Cette souplesse pour répondre aux besoins des étudiants se retrouve rarement dans les autres programmes d'enseignement à distance.
Ta elastyczność w zaspokajaniu potrzeb uczniów rzadko występuje w innych programach nauczania na odległość.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.