We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nowe programy nauczania próbują na nowo ułożyć narodową opowieść w bardziej włączający sposób.
Les nouveaux programmes scolaires cherchent à réécrire le récit national de manière plus inclusive.
Stare programy nauczania muszą ustąpić miejsca bardziej dostosowanym metodom uczenia.
Les anciens programmes scolaires doivent faire place à des méthodes d'apprentissage plus adaptées.
Niech państwa członkowskie same określą, w jaki sposób chcą kształtować swoje programy nauczania.
Laissons aux États membres le soin de décider eux-mêmes du contenu de leurs programmes scolaires.
Centrala sieci szkół ustala programy nauczania obowiązujące w poszczególnych placówkach.
La partie centrale du réseau scolaire fixe les programmes suivis par chaque établissement.
Sprawdzone programy nauczania gwarantują, że wszyscy uczniowie otrzymają kompleksową edukację.
Le curriculum vérifié garantit que tous les élèves reçoivent une éducation complète.
Ministerstwo stara się ujednolicić programy nauczania, aby zmniejszyć różnice między regionami.
Le ministère cherche à uniformiser les programmes scolaires afin de réduire les inégalités entre régions.
Nauczyciele czekają na wytyczne z kuratorium, aby dostosować swoje programy nauczania.
Les enseignants attendent une note d'orientation du rectorat pour adapter leurs programmes.
Szkoły na terytorium zależnym realizują programy nauczania ustalone przez państwo sprawujące suwerenność.
Les écoles du territoire dépendant suivent les programmes officiels fixés par le pays souverain.
Rozpoczęto całkowite przerobienie podręcznika szkolnego, aby uwzględnić nowe programy nauczania.
Une réécriture complète du manuel scolaire a été lancée pour intégrer les nouveaux programmes.
Wspólne wytyczne opracowane przez ministerstwo wreszcie porządkują programy nauczania w różnych szkołach.
Le référentiel commun élaboré par le ministère aligne enfin les programmes des différentes écoles.
Rząd chce chronić każdy obszar językowy, dostosowując do niego lokalne programy nauczania.
Le gouvernement veut protéger chaque zone linguistique en adaptant les programmes scolaires locaux.
System edukacji sprawia wrażenie sparaliżowanego przez zbyt obszerne i przestarzałe programy nauczania.
Le système éducatif apparaît étranglé par des programmes trop lourds et dépassés.
Profesor wyjaśnił, w jaki sposób dominujący nurt myślenia wpływa na oficjalne programy nauczania.
Le professeur a expliqué comment le courant dominant influe sur les programmes scolaires officiels.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.