We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programów powinny
programów powinien
Qui plus est, la surveillance des programmes devrait impliquer les États membres, par exemple en utilisant leurs capacités techniques de contribuer à la surveillance technique des programmes et de proposer des indicateurs de performance essentiels par rapport auxquels les programmes seraient évalués.
Ponadto w monitorowanie programów powinny być zaangażowane państwa członkowskie, na przykład poprzez wykorzystanie ich zdolności technicznych w celu dostarczenia danych na temat monitorowania programów pod względem technicznym oraz zaproponowania kluczowych wskaźników efektywności, na podstawie których przeprowadzana będzie ocena programów.
Il a déclaré que la politique de cohésion ne devrait pas changer dans ses caractéristiques essentielles, ce qui est spécifiquement confirmé dans le nouveau Traité, mais que le contenu des engagements régionaux et des programmes devrait changer.
Oświadczył, że polityka spójności nie powinna zmieniać się, jeśli chodzi o zasadnicze założenia - co znajduje potwierdzenie zwłaszcza w nowym Traktacie - ale że treść regionalnych zobowiązań i programów powinny ulec zmianie.
La période des programmes devrait être d'une durée de sept ans.
Durant cette période, la gouvernance des programmes devrait s'adapter graduellement aux nouveaux besoins résultant de la fourniture des premiers services.
W tym okresie zarządzanie programami będzie stopniowo dostosowywane do nowych potrzeb wynikających ze świadczenia pierwszych usług.
De plus, la coordination des programmes devrait veiller à ce que tous les projets aient les mêmes opportunités, quelque soit le programme européen dont ils dépendent.
Ponadto, dzięki koordynacji programów wszystkie projekty powinny mieć równe szanse, bez względu na to, w ramach którego programu europejskiego są realizowane.
L'adoption de procédures d'évaluation des incidences sur l'environnement au niveau de l'établissement des plans et des programmes devrait être bénéfique aux entreprises en créant un cadre plus cohérent pour le déploiement des activités économiques en incluant des informations environnementales pertinentes dans les prises de décision
Przyjęcie procedur w zakresie postępowania w sprawie oceny wpływu na środowisko na poziomie planowania i programowania powinno przynieść korzyści przedsięwzięciom, zapewniając bardziej spójne ramy działania poprzez włączenie odpowiednich informacji dotyczących środowiska do procesu podejmowania decyzji.
La récente introduction des évaluations environnementales stratégiques20 applicables à certains plans et programmes devrait permettre de mieux concilier préservation et développement en garantissant la prise en compte des incidences beaucoup plus tôt dans le processus de planification.
Niedawne wprowadzenie strategicznej oceny oddziaływania na środowisko (SEA)20, stosowanej w odniesieniu do niektórych planów i programów, powinno przyczynić się do lepszego pogodzenia potrzeb ochrony środowiska z potrzebami rozwoju gospodarczego poprzez zagwarantowanie, że oddziaływnaie to będzie analizowany na wcześniejszym etapie procesu planowania.
Tout engagement non concrétisé à l'expiration des deux programmes devrait être reporté sur l'exercice d'engagement à la réinstallation suivant et s'ajouter aux nouveaux engagements que l'État membre prendra.
Wszelkie zobowiązania pozostałe po upływie terminów określonych w obu programach powinny zostać przeniesione do następnego procesu składania zobowiązań dotyczących liczby przesiedlanych osób i powinny zostać dodane do nowych zobowiązań, które podejmą państwa członkowskie.
Le caractère communautaire de ces programmes devrait signifier que la priorité est donnée aux propositions qui impliquent plusieurs États membres et qui sont réalisées sur les marchés de pays tiers.
Wspólnotowy charakter programów powinien odzwierciedlać się w przyznawaniu pierwszeństwa propozycjom działań angażujących wiele państw członkowskich oraz realizowanych na rynkach krajów trzecich.
2.2.2.16 Enfin, une mise à jour régulière des programmes devrait permettre de les garder en adéquation totale avec les besoins industriels.
2.2.2.16 Wreszcie, systematyczna aktualizacja programów powinna umożliwić zachowanie ich całkowitej zgodności z potrzebami przemysłu.
l'accès aux programmes devrait être amélioré ainsi que la participation des jeunes entreprises innovantes, des PME, des secteurs concernés, des États membres connaissant de moins bonnes performances et des pays extérieurs à l'Union
należy ułatwić dostęp do programów i zapewnić większe uczestnictwo nowych przedsiębiorstw, MŚP, przemysłu, państw członkowskich osiągających słabsze wyniki i państw spoza Unii
Vue la porté des programmes phytosanitaires et conformément à la comitologie, la adoption de ces programmes devrait être soumis à l'évaluation du comité phytosanitaire permanente.
Zważywszy na zakres programów dotyczących zdrowia roślin oraz zgodnie z procedurą komitologii przyjęcie tych programów powinno być poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin.
Les négociations relatives aux programmes opérationnels finlandais sont bien avancées et l'approbation de ces programmes devrait intervenir dans les mois à venir.
Negocjacje w sprawie programów operacyjnych Finlandii są bardzo zaawansowane i zatwierdzenie może być przedłużone na najbliższe miesiące.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.