Examples with "programach powinny" and their translation in Frans
Państwa członkowskie uczestniczące w tych programach powinny rozpowszechniać informacje o roli pomocy unijnej w ich finansowaniu.
Les États membres qui participent aux programmes devraient porter à la connaissance du public le fait que ceux-ci sont subventionnés par l'Union.
W programach powinny być zawarte wszystkie niezbędne informacje dodatkowe zarówno o charakterze jakościowym, jak i ilościowym, tak aby umożliwić Komisji i Radzie dokonanie oceny stabilności finansów publicznych państw członkowskich na podstawie aktualnie prowadzonej polityki.
Les programmes doivent comporter toutes les informations supplémentaires nécessaires, qu'elles soient qualitatives ou quantitatives, pour permettre à la Commission et au Conseil d'apprécier la viabilité des finances publiques des États membres sur la base des politiques en vigueur.
Wszelkie zobowiązania pozostałe po upływie terminów określonych w obu programach powinny zostać przeniesione do następnego procesu składania zobowiązań dotyczących liczby przesiedlanych osób i powinny zostać dodane do nowych zobowiązań, które podejmą państwa członkowskie.
Tout engagement non concrétisé à l'expiration des deux programmes devrait être reporté sur l'exercice d'engagement à la réinstallation suivant et s'ajouter aux nouveaux engagements que l'État membre prendra.
Działania i kroki podjęte w tych programach powinny zaspokajać potrzeby obywateli europejskich oraz powinny być oparte na odpowiednich i wydajnych ramach budżetowych.
Les actions et les mesures prises dans le cadre de ces programmes devraient répondre aux besoins des citoyens européens et être basées sur un cadre budgétaire adéquat et efficace.
Andere resultaten
Przed wystąpieniem o jakiekolwiek zmiany w programach pszczelarskich państwa członkowskie powinny konsultować się z zainteresowanymi organizacjami.
Avant de demander d'éventuelles modifications des programmes apicoles, les États membres devraient consulter les organisations concernées.
Reklama, telezakupy oraz promocja własna w programach wyłącznie im poświęconym powinny być wyraźnie oznaczone.
La publicité, le télé-achat et l'autopromotion dans les émissions télévisées exclusivement consacrées à cette fin doivent être explicitement signalées comme telles.
W swoich krajowych programach lizbońskich Państwa Członkowskie powinny przedstawić kroki, które pozwolą na osiągnięcie tego celu.
Dans leurs programmes nationaux pour la stratégie de Lisbonne, les États membres doivent expliquer les mesures qu'ils prendront pour atteindre cet objectif.
Państwa członkowskie w swoich programach rozwoju obszarów wiejskich powinny wyraźnie określić, w jaki sposób i dlaczego publiczna interwencja związana z inwestycjami w działania nierolnicze pomoże zaradzić na przykład niedoskonałościom rynku tworzącym utrudnienia dla wzrostu i zatrudnienia.
Les États membres devraient établir clairement dans leurs programmes de développement rural comment et pourquoi une aide publique aux investissements dans des activités non agricoles contribuerait à remédier par exemple aux défaillances du marché liées aux obstacles à la croissance et à l'emploi.
Wszelkie prawa samych organizacji radiowych i telewizyjnych w odniesieniu do własnych nadań, w tym do treści zawartych w programach, nie powinny podlegać obowiązkowemu zbiorowego zarządzaniu prawami mającemu zastosowanie do reemisji.
Les droits détenus par les organismes de radiodiffusion eux-mêmes sur leurs propres émissions, y compris les droits sur le contenu des programmes, ne devraient pas être soumis à l'obligation de gestion collective des droits applicables aux retransmissions.
Takie sprawozdania przygotowane przez państwa członkowskie powinny zostać odpowiednio odzwierciedlone w krajowych programach reform, które powinny służyć jako narzędzie sprawozdawczości dotyczącej postępów w realizacji planów odbudowy i zwiększania odporności.
Ces rapports élaborés par les États membres concernés devraient être correctement traduits dans les programmes nationaux de réforme, qui devraient servir d'outil pour rendre compte des progrès accomplis dans la réalisation des plans pour la reprise et la résilience.
Priorytety określone w udanych programach roboczych UE powinny odzwierciedlać aktualne tendencje w celu zabezpieczenia właściwych warunków ramowych i uwzględnienia konkretnego planu działania, który dostarczy wytyczne i zagwarantuje pewność inwestycjom przemysłowym.
Les priorités définies dans les programmes de travail successifs de l'UE devraient tenir compte de ces tendances afin de garantir l'établissement de conditions-cadres appropriées et d'inclure un agenda concret qui fourniraient des orientations aux investissements industriels et leur apporteraient de la sécurité.
Autorzy dodają również, że w opracowywanych krajowych programach reform państwa członkowskie powinny wyznaczyć etapy osiągania krajowych nakładów inwestycyjnych na B+R.
Par ailleurs, les États membres devront déterminer la façon dont ils comptent atteindre ces objectifs en matière d'investissement dans le domaine de la R & amp;D nationale lors de l'élaboration de leurs programmes de recherche nationaux.
W tym celu zawarte w programach informacje powinny koncentrować się na nowych istotnych informacjach, które nie zostały jeszcze w pełni uwzględnione w najnowszych wspólnych prognozach Komitetu Polityki Gospodarczej.
À cet effet, parmi les informations pertinentes à cet égard, les programmes doivent mettre l'accent sur les informations nouvelles qui ne sont pas complètement intégrées aux dernières projections communes du CPE.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.