Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
programmes en cours
Geflecteerde vorm van programme en cours

Vertaling van "programmes en cours" in Pools

uruchomione programy
bieżących programów
programów w
La mémoire volatile garde les programmes en cours d'exécution seulement tant que l'alimentation fonctionne.
Pamięć ulotna trzyma uruchomione programy tylko tak długo, jak długo jest doprowadzone zasilanie.
Essayez de redémarrer votre ordinateur et de fermer temporairement tous les programmes en cours.
Należy spróbować uruchomić ponownie komputer i czasowo zamknąć wszystkie uruchomione programy.
Elles seront tirées des expériences des programmes en cours.
Będą się one opierać na doświadczeniach z bieżących programów.
Ne faisons pas cela, cependant, sans examiner les programmes en cours de près.
Nie róbmy tego jednak bez bliższego przyjrzenia się realizowanym obecnie programom.
Les programmes en cours auxquels ils peuvent participer sont énumérés en annexe des accords-cadres.
Realizowane programy, w których mogą uczestniczyć, są wyliczone w załącznikach do umów ramowych.
Il s'avère indispensable d'évaluer les programmes en cours afin d'en améliorer la portée et l'efficacité.
Niezbędny jest przegląd bieżących programów, aby rozszerzyć ich zasięg i zwiększyć ich skuteczność.
Des programmes en cours ont été adaptés, en prolongeant leur durée et/ou en augmentant leurs enveloppes financières, pour mieux répondre aux priorités révisées.
Prowadzone programy zostały zmodyfikowane w celu ich lepszego dopasowania do zmienionych priorytetów poprzez wydłużenie czasu ich trwania lub zwiększenie puli środków finansowych.
Il convient de prendre ces éléments en compte lorsque l'on compare les fonds actuellement affectés aux programmes en cours avec la nouvelle structure.
Te czynniki należy wziąć pod uwagę podczas porównywania obecnego finansowania bieżących programów z nową strukturą.
Cette décision prendra également en compte les perspectives de financement des programmes en cours à couvrir au titre de programmes pluriannuels.
Ta decyzja powinna również brać pod uwagę prognozy finansowania obecnych programów, które mają być objęte programami wieloletnimi.
Votre rapporteur rappelle le principe selon lequel les nouveaux programmes ne doivent pas être financés au détriment de programmes en cours.
Sprawozdawca przypomina zasadę, że nowe programy nie powinny być finansowane w drodze ograniczania ustalonych już priorytetów.
Les rapports examinés dans les cinq pays visités étaient généralement les premiers rapports émis depuis le démarrage des programmes en cours.
Sprawozdania badane w pięciu objętych kontrolą krajach były na ogół pierwszymi sprawozdaniami sporządzonymi od momentu rozpoczęcia programów będących w toku.
Toutefois, le règlement n'étant entré en vigueur qu'une fois que la totalité des programmes en cours et achevés avaient démarré, l'évaluation de son efficacité est forcément incomplète.
Ponieważ jednak rozporządzenie weszło w życie dopiero po rozpoczęciu wszystkich bieżących i zakończonych programów, ocena skuteczności jest siłą rzeczy niepełna.
1 ter. est d'avis que le financement de nouvelles activités ne doit pas hypothéquer les programmes en cours
jest zdania, że finansowanie nowych działań nie może zagrażać istniejącym już programom
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programmes en cours in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 70. Exact: 70. Verstreken tijd: 55 ms.