Son atelier était rempli de grillages de différentes tailles pour divers projets.
Jego warsztat był pełen siatek metalowych różnych rozmiarów do różnorodnych projektów.
Elle se charge toujours des projets les plus ardus au travail sans hésitation.
Ona zawsze bez wahania podejmuje się najbardziej wymagających projektów w pracy.
Un orage soudain peut facilement ruiner les projets de mariage en plein air.
Nagła burza może łatwo zniweczyć plany ślubu na świeżym powietrzu.
Tous nos projets pour les vacances d'été sont partis en fumée.
Wszystkie nasze plany na wakacje przepadły jak kamień w wodę.
Ses yeux bruns brillent quand elle parle de ses projets de voyage.
Jej brązowe oczy błyszczą, kiedy opowiada o swoich planach podróży.
Elle se plaint que son patron l'écrase de projets urgents en permanence.
Skarga się, że szef bez przerwy zarzuca ją pilnymi projektami.
Tous les projets à venir devront s'aligner sur notre vision du succès.
W przyszłości wszystkie projekty muszą być zgodne z naszą wizją sukcesu.
On se retrouve demain pour jaser un peu de nos projets de vacances.
Jutro się widzimy, żeby trochę pogadać o naszych planach wakacyjnych.
Elle apprécie le défi de travailler avec du bois brut pour ses projets.
Lubi wyzwanie, jakim jest praca z surowym drewnem przy swoich projektach.
Elle sait attendre patiemment que ses projets mûrissent au lieu de se précipiter.
Potrafi cierpliwie poczekać, aż jej plany dojrzeją, zamiast się spieszyć.
Ses mauvaises habitudes de dépense l'empêchent d'économiser pour ses projets importants.
Jego niezdrowe nawyki wydawania pieniędzy nie pozwalają mu odkładać na ważne plany.
Notre école va accueillir des visiteurs demain pour présenter nos nouveaux projets.
Jutro do naszej szkoły przyjadą goście, żeby obejrzeć nasze nowe projekty.
Le directeur défend la parité des budgets accordés aux projets culturels et sportifs.
Dyrektor opowiada się za równym podziałem budżetu między projekty kulturalne i sportowe.