Słuchała ukradkiem, chcąc dowiedzieć się więcej o ich ukrytych planach.
Elle écouta avec discrétion, voulant en savoir plus sur leurs plans cachés.
Zbeształ przyjaciela za to, że znowu zapomniał o ich planach.
Il a réprimandé son ami pour avoir encore une fois oublié leurs plans.
Jej brązowe oczy błyszczą, kiedy opowiada o swoich planach podróży.
Ses yeux bruns brillent quand elle parle de ses projets de voyage.
Jutro się widzimy, żeby trochę pogadać o naszych planach wakacyjnych.
On se retrouve demain pour jaser un peu de nos projets de vacances.
Przez cały weekend na serio rozmawiali o swoich planach na przyszłość.
Ils ont sérieusement discuté de leurs projets d'avenir pendant tout le week-end.
Żeby odsunąć od siebie podejrzenia, długo opowiadali o swoich przyszłych planach.
Pour détourner les soupçons, ils ont parlé longuement de leurs projets futurs.
Uruchamiają nową bezpłatną gazetę, żeby informować mieszkańców o planach władz miasta.
Ils lancent un nouveau journal gratuit pour informer les habitants des projets municipaux.
Kiedy opowiada o swoich planach, bardzo się ożywia i gwałtownie gestykuluje.
Quand elle parle de ses projets, elle est animée et gesticule beaucoup.
Nigdy nie mówi przełożonym o swoich planach na czas wolny.
Il ne parle jamais de ses projets hors du travail à ses supérieurs.
Pod koniec roku zawsze rozmawiamy o naszych planach na kolejny rok.
Nous discutons toujours de nos projets pour l'année suivante en fin d'année.
U nas w domu często rozmawiamy o naszych planach przy długiej kolacji.
Chez nous, on parle souvent de nos projets autour d'un long dîner.
Podzieliliśmy się małą filiżanką kawy, rozmawiając o naszych planach wakacyjnych.
Nous avons partagé une demi-tasse en parlant de nos projets de vacances.
Wykorzystajmy tę smakowitą przerwę, żeby porozmawiać o naszych planach wakacyjnych.
Profitons de cette pause gourmande pour discuter de nos projets de vacances ensemble.