Son refus de participer au projet a surpris toute l'équipe très motivée.
Jego odmowa udziału w projekcie zaskoczyła cały, bardzo zmotywowany zespół.
Son refus poli était en réalité une affirmation discrète de ses propres limites.
Jej uprzejma odmowa była w gruncie rzeczy subtelnym postawieniem własnych granic.
Le refus brutal de son projet a été une source d'humiliation pour lui.
Gwałtowne odrzucenie jego projektu było dla niego źródłem głębokiego upokorzenia.
Elle se sentait sans espoir après le refus de sa dernière demande de prêt.
Po odrzuceniu jej ostatniego wniosku kredytowego czuła się zupełnie bez nadziei.
Recevoir ce refus après tant d'efforts, c'était une sacrée claque.
Dostać odmowę po tylu staraniach - to był naprawdę potężny cios.
Son esprit battant l'a aidé à retrouver du travail après plusieurs refus.
Jego waleczny charakter pomógł mu znaleźć pracę po kilku odmowach.
Son refus de signer le contrat est fondé sur plusieurs clauses ambiguës.
Odmowa podpisania przez niego umowy ma uzasadnienie w kilku niejasnych klauzulach.
Avec ce refus officiel, la proposition de réforme peut enfin être enterrée.
Po tej oficjalnej odmowie można wreszcie definitywnie pogrzebać tę propozycję reformy.
Son refus est absolu, il ne changera d'avis sous aucun prétexte.
Jego odmowa jest kategoryczna, nie zmieni zdania za żadną cenę.
Le refus du conseil municipal signifie l'enterrement du projet de piste cyclable.
Odmowa rady miejskiej w praktyce kończy temat budowy ścieżki rowerowej.
Dans cette enquête, tout refus de répondre est assimilé à une réponse négative.
W tym badaniu każda odmowa odpowiedzi jest traktowana jak odpowiedź przecząca.
Son refus de juger les autres pour leurs décisions a donné un exemple positif.
Jej odmowa osądzania innych za ich decyzje dawała pozytywny przykład.
Le règlement précise clairement les conditions de repêchage après un premier refus d'admission.
Regulamin jasno określa warunki przyznania drugiej szansy po pierwszej odmowie przyjęcia.