Il se sentait comme un simple rouage dans l'engrenage de son travail en entreprise.
W swojej korporacyjnej pracy czuł się jak zwykły trybik w maszynie.
L'horloger a réparé le mécanisme de manière chirurgicale, ajustant chaque rouage avec patience.
Zegarmistrz naprawił mechanizm z iście chirurgiczną dokładnością, dopieszczając każdy trybik.
comme un rouage sans visage dans une énorme machine déshumanisante.
jak jakaś zębatka w gigantycznej, odczłowieczającej maszynie.
On est tous un rouage dans le système de quelqu'un.
Wszyscy jesteśmy trybikami w czyimś systemie.
Ton père était un rouage dans une énorme machine fabriquant des armes et du poison.
Twój ojciec był trybikiem w machinie, produkującej bronie i trucizny.
Soit tu te synchronises, soit je trouve un autre rouage.
Albo się dostosujesz, albo znajdę inny trybik.
Chacun bouge à son propre rythme sur son propre rouage.
Wszystko rusza się we własnym tempie, obracane własnym trybikiem.
C'est juste un rouage de la machine.
To tylko mały trybik w maszynie.
Un rouage brisé peut faire s'écrouler tout un système.
Zepsuty trybik może zniszczyć cały system.
Le lecteur contient également un rouage qui vous permet de modifier la qualité du métrage selon vos préférences.
Odtwarzacz zawiera również trybik, który umożliwia zmianę jakości materiału filmowego zgodnie z własnymi preferencjami.
Il a peut-être vécu sa vie en tant que rouage, mais il est mort en héros.
Mógł żyć jako trybik, ale zmarł jako bohater.
mais tu peux choisir quel rouage tu veux être.
ale przynajmniej możesz wybrać, którym trybikiem chcesz być.
Plus qu'un simple rouage de la gestion de patrimoine,
Są czymś więcej niż trybikiem w maszynie zarządzania majątkiem.