Cette assiette semble avoir une fissure fine, juste au bord du motif.
Ta talerz wydaje się mieć cienkie pęknięcie tuż przy brzegu wzoru.
La forêt semble en repos quand les oiseaux cessent de chanter au crépuscule.
Las wydaje się wyciszony, gdy ptaki przestają śpiewać o zmierzchu.
Observe le thorax du bourdon, il semble très velu et massif.
Przyjrzyj się tułowi trzmiela - wygląda na bardzo owłosiony i masywny.
La phrase semble correcte, mais le professeur propose une formulation plus naturelle.
Zdanie wygląda na poprawne, ale nauczyciel proponuje bardziej naturalną wersję.
Une lumière douce semble rayonner de la cathédrale au-dessus des toits sombres.
Nad ciemnymi dachami zdaje się unosić łagodne światło bijące z katedry.
Même après le scandale, l'entreprise semble ne pas vouloir se réveiller.
Nawet po wybuchu skandalu firma zdaje się wcale nie chcieć się otrząsnąć.
Ta réponse semble être correcte, mais vérifie encore une fois les chiffres.
Twoja odpowiedź wydaje się poprawna, ale jeszcze raz sprawdź liczby.
Ce projet semble très porteur pour l'avenir de l'entreprise familiale.
Ten projekt wydaje się mieć duży potencjał dla przyszłości rodzinnej firmy.
Notre projet semble être la cible de critiques constantes et de retours négatifs.
Nasz projekt wydaje się być obiektem ciągłej krytyki i negatywnych opinii.
Parmi tous les meubles du grenier, ce fauteuil semble le plus poussiéreux.
Spośród wszystkich mebli na strychu ten fotel wydaje się najbardziej zakurzony.
Luc semble plus musclé depuis qu'il suit un programme de musculation régulier.
Luc wydaje się bardziej umięśniony, odkąd regularnie robi trening siłowy.
Sur le négatif, la robe blanche de la mariée semble presque noire.
Na negatywie biała suknia panny młodej wydaje się niemal czarna.
Au cœur de l'hiver, le monde semble figé et silencieux.
W samym sercu zimy świat wydaje się nieruchomy i cichy.