Le professeur a recommandé plusieurs commentaires coraniques pour éclairer certains versets difficiles.
Profesor polecił kilka komentarzy koranicznych, które pomagają zrozumieć trudniejsze wersety.
Nous avons juste lu avec vous les versets tels qu'ils sont écrits.
My po prostu czytamy z tobą wersety, jak są one napisane.
Ces versets ne forment pas un tout unique, mais sont composées de différents passages.
Te znaki nie tworzą jednej całości, ale składa się z różnych fragmentów.
Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.
My jasno przedstawiamy znaki ludziom, którzy wiedzą.
Vérifions quelques versets pour voir laquelle est plus facile à comprendre.
Sprawdźmy wersy i zobaczmy, które są łatwiejsze do zrozumienia.
Juste un ou deux versets de votre dernier livre de poèmes.
Dwa wersy z twojego ostatniego tomiku.
Sa prière matinale comprend quelques versets lus lentement, suivis d'un moment de silence.
Jego modlitwa poranna obejmuje kilka wersetów czytanych powoli, a potem chwilę ciszy.
Le mollah corrige la prononciation des versets et encourage les élèves les plus timides.
Mullah poprawia wymowę wersetów i dodaje odwagi najbardziej nieśmiałym uczniom.
Chaque soir, il récitait quelques versets de son précieux livre de prières.
Każdej nocy recytował kilka wersetów ze swojej ukochanej książeczki modlitewnej.
Telles sont les traditions claires et les versets évidents déjà cités.
Tak się przedstawiają jasne tradycje i oczywiste wersety już wymienione.
Mon oncle parle souvent avec le sheikh pour mieux comprendre certains versets compliqués.
Mój wujek często rozmawia z miejscowym przywódcą religijnym, żeby lepiej zrozumieć niektóre trudniejsze wersety.
En associant les versets ci-dessus à ceux ci-dessous, nous comprenons mieux.
Łącząc powyższe wersety z tymi poniżej, rozumiemy lepiej.
Ceci est clairement décrit dans les versets bibliques mentionnés plus haut.
Wynika to jasno z powyższych wersetów biblijnych.