Do tego jest potrzebna drużyna, grupa ze wspólnym celem.
Man braucht ein Team dazu, eine Gruppe mit einem gemeinsamen Ziel.
Do tego potrzebne będą te same składniki, co w poprzednim przepisie.
Dazu braucht es die gleichen Zutaten wie im vorherigen Rezept.
Do tego można zrelaksować się bardzo dobrze i ma dużo śniegu.
Dafür kann man recht gut entspannen und es hat reichlich Schnee.
Do tego użyto fioletowych i białych kolorów, które dobrze pasowały do siebie.
Dafür wurden lila und weiße Farben verwendet, die gut zueinander passen.
Do tego możesz wypić nie więcej niż jedną szklankę solanki.
Dafür kann man nicht mehr als ein Glas Sole trinken.
Do tego produkcja nie zawsze musi być kompletnie postawiona na głowie.
Dazu muss nicht immer die Fertigung komplett auf den Kopf gestellt werden.
Do tego bardzo miły właściciel i naprawdę dobrą okazję do grillowania.
Dazu sehr nette Vermieter und eine richtig gute Möglichkeit zum Grillen.
Do tego trzeba przeczyścić wszystkie szczegóły, w tym i odbiornik.
Dazu müssen Sie reinigen alle Details, darunter auch den Receiver.
Do tego wzoru należą oprócz wiary również miłość i nadzieja.
Dazu gehören neben dem Glauben auch die Liebe und die Hoffnung.
Do tego oferuje strony specjalnie dla kanadyjskich oraz amerykańskich fanów.
Dazu gibt es noch Sonderseiten für kanadische oder amerikanische Fans.
Do tego otwarte są różne bary, kawiarnia i pizzeria.
Dafür sind verschiedene Bars, ein Café und eine Pizzeria.
Do tego idealnie nadaje się bukszpan, tajski żywopłot i domki.
Dafür eignet sich perfekt Buchsbaum, Thai Hecke und Cottages.
Do tego idealne jest masło kakaowe, które można kupić w dowolnej aptece.
Dafür ist Kakaobutter ideal, die Sie in jeder Apotheke kaufen können.